2011 30 сентября 2011 г.

Бирма приостанавливает проект строительства плотины после народных протестов

Источник: Освобождение

Лидер оппозиции Аун Сан Су Чжи была также просят власти пересмотреть предложенный $ 3,6 млрд при поддержке китайского энергетического гиганта Китай Power Investment Corp, подчеркивая "должны защитить Иравади». (ГП, чем выиграть © AFP)
Новый бирманского правительства, который умножает признаки открытости по отношению к своим оппонентам, решил приостановить гигантский проект плотины, финансировал Китай на севере страны после необычных populaires.Alors протестует, что бирманские активисты испытать пределы новая свобода, связанная с изменением отношения режима, все больше и больше голосов были подняты в последние недели против строительства на реке Иравади в Качин, Центральной Myitsone, чья Электричество предназначен для Китая.

В сообщение, отправленное на депутатов собрались в столице Нейпьидо, президент Тейн Сейн объявил в пятницу, что работа не будет приостановлена ​​до конца срока действия нынешнего правительства.

"Мы должны уважать волю народа, как наше правительство избирается народом", пояснил он.

Это удивительное объявление знаменует реальный поворот режима. Бирманские медиа действительно цитирует начале сентября министр Электричество обеспечения того, чтобы проект будет продолжен, несмотря на протесты.

Защитников окружающей среды уже давно осудили плотину, которая по их словам, приведет к затоплению десятков деревень, привести к перемещению по крайней мере 10 000 человек и необратимого повреждения очень биологически разнообразного региона.

В необычном случае предотвратить без насилия понедельник полиции, некоторые участники были одеты в футболки лозунги, призывающие к прекращению этого проекта. А на прошлой неделе, человек, который проявляется в одиночестве перед зданием китайского посольства в Рангуне был арестован.

Лидер оппозиции Аун Сан Су Чжи была также просят власти пересмотреть предложенный $ 3,6 млрд при поддержке китайского энергетического гиганта Китай Power Investment Corp, подчеркивая "должны защитить Иравади».

Это логично "приветствовал" решение правительства в пятницу. "Это хорошо, чтобы услышать голос народа. Это то, что все правительства должны делать ".

В июле группа НПО, Рабочая группа по окружающей среде в отношении Бирмы, призвали к прекращению всех проектов развития бирманских природных ресурсов, в основном, финансируемых за счет иностранцев.

Они обвинили их в том, источником конфликтов в районах проживания этнических меньшинств, на которые приходится треть 50-миллионного населения страны, многие из которых никогда не умиротворенных отношения с центральным правительством с момента обретения независимости в 1948 году.

В последние месяцы, ожесточенные столкновения произошли между Качин повстанцами и бирманской армии вокруг Myitsone, который стал символом борьбы Качин для большей автономии.

Группа ассоциаций, представляющих общинам, пострадавшим от плотины, Бирма Сети Рек, сказал, что если проект был заброшен недвижимость, было бы "победа" для населения. Но он также призвал положить конец шести запланированных плотин на Иравади и ее притоков.

Правящая хунта в Бирме в течение полувека дал путь к правительством в марте "гражданского", но всегда под контролем военных.

Эта новая схема, которая международное сообщество по-прежнему требует освобождения некоторых 2000 политических заключенных, показал признаки открытости в последние недели, особенно г-жи Су Чжи.

Нобелевская премия мира в пятницу встретились в третий раз министр правительства, после встречи в августе с самим президентом. Развитие, которое считалось "позитивный", оставаясь осторожным о способности нового правительства идти после процесса демократизации.


2011 27 сентября 2011

Крупнейший стратегическая игра Азии: Бирме

Источник: slate.fr

Китай и Индия разглядывая большие природные ресурсы Бирмы. Это отдаленный район Юго-Восточной Азии она, наконец, сможет войти в двадцать первый век и избежать его люди несут на себе основную тяжесть иностранных похоти?

Frontière entre la Chine et l'Inde, à Bumla, dans l'Etat de l'Arunachal Pradesh, le 11 novembre 2009. REUTERS/Adnan Abid
- Граница между Китаем и Индией, Bumla, в штате Аруначал-Прадеш, 11 ноября 2009 года REUTERS / Adnan Абид -

Огда изменения географии, старые отношения между странами уступить место новым ссылкам, незнакомцы стали соседями и отдаленные районы становятся очень стратегическим. Это то, что произошло, когда Суэцкий канал пришел соединит Европу с Индийским океаном, или когда железнодорожные сети трансформировали американского Запада и Востока России ... В то время, группы Всего вошел в упадке, а другие взяли подъем.

Журнал азиатских география и исправлены

В ближайшие годы, Азии география пройти фундаментальные изменения, соединяющий впервые Китая и Индии через то, что когда-то был пренебречь граница более 1500 километров, простираясь от Калькутты в бассейне Янцзы. Что касается Бирмы, уже давно рассматривается западными как ложную схему, которая является частью дикий в случае нарушения прав человека, это, возможно, скоро будет в новой глобальной перекрестке высоко стратегических. С инфраструктурных проектов колоссальной величины, среда можно было бы подумать навсегда негостеприимной будет приручить. Кроме того, в Бирме и прилегающих районах, которые уже давно служили барьером между двумя древними цивилизациями, находятся на переломном этапе своей истории на демографические, экологические и политические. И в то время как старые границы открыты, Азии Карта перерисовывает.

В течение тысяч лет, Индия и Китай были разделены на одной стороны, почти непроходимые джунгли который был загружен очень смертельной малярии и разведение диких животных, и, во-вторых, Гималаев и область пустыни Тибетского плато. Эти две страны наладили свою собственную идентичность, довольно отличаются друг от друга, будь то этнически, лингвистически и культурно. Чтобы сохранить Индию из Китая или, наоборот, монахи, миссионеры, купцы и дипломаты должны были ехать на верблюде или лошади верхом тысячи километров, пересекая оазисы и пустыни Средней Азии и Афганистане. Иногда они делают поездку на лодке через Бенгальский залив и Малаккский пролив, чтобы достичь Южно-Китайское море.

В то же время, что экономический власти смещается на восток, конфигурация Востоке меняется. Последний великий рубеж континента находится в процессе исчезновения, так что Азия вскоре образуют сварной блок.

Бирма страна сначала

Бирма находится в центре этих изменений. Это не маленькая страна : это эквивалентно, на поверхности, Франция и Великобритания вместе взятые. Но его население (60 миллионов) является относительно небольшим рядом с 2,5 миллиарда человек, которые имеют между ними гигантским соседей. Бирма, на самом деле недостающее звено между Китаем и Индией.

Это вряд полюс XXI века. Один из беднейших слоев населения мира, раздираемая серии вооруженных конфликтов, которые кажутся вечными. На протяжении почти 50 лет военного правления -или доминирующей militaire- преемственности власти. В 1988 году, после кровавого подавления демонстрации в защиту демократии, новая хунта захватила власть. Она согласилась прекратить военные действия против бывших коммунистических повстанцев и «этнический» и хотел, чтобы постепенно выйти из изоляции добровольной. Но перед лицом репрессивной политики, западные санкции были быстры. Кроме того, растущая коррупция в сочетании с плохим управлением быстро уменьшается любой надежды на прогресс, не в последнюю очередь на экономическом уровне.

Так что к середине 1990-х годов, вид западными странами по Бирма практически исправлено: они видели потерянную страну, вне времени, банкротом, жестокой области хунты и баронов препараты. Но это также размещены смелые активистов в поддержку демократии, первый из которых женщина Аун Сан Су Чжи . Это была страна, что необходимой гуманитарной и остались за пределами экономического появление Азии в мире.

Китай принимает другую точку зрения

Китай, однако, был другой взгляд на Бирме. В то время как Запад видел только проблемы и был доволен, чтобы перефразировать банальности и отправить небольшую помощь, Пекин увидел там возможность и решил инициировать изменения на земле.

Со второй половины 1990-х годов, Среднего царства началась выявить свои планы для подключения интерьер своей земли на побережье Индийского океана. В середине 2000-х годов, Китай находится в процессе реализации этих планов. Новые дороги начинают бродить горные районы Бирмы, подключение напрямую к нижней части материкового Китая Индии и теплых водах Бенгальского залива.

Одним из главных дорог приведет к совершенно новому порту строительство которого обойдется в несколько миллиардов долларов; это будет способствовать экспорту промышленных товаров из восточных районов Китая и импорт нефти из Персидского залива и Африки. Это нефть будет транспортироваться по новому трубопроводу 1600 километров китайских заводов, расположенных далеко в имеющих выхода к морю провинции Юньнань. Установленная параллельно трубопроводу будет транспортироваться бирманский оффшорной природного газа недавно открыли и использовали для подачи электроэнергии грибы города Куньмин и Чунцин (Китай). Кроме того, более $ 20 млрд будет закачиваться в линию скоростной железной дороги. Вскоре маршруты, которые когда-то уходили месяцы может быть сделано менее чем за сутки. Лица, ответственные за оценку работы, которая к 2016 году можно будет обучить бирманский капитал, Рангун, в Пекине. И в один прекрасный день эта огромная линия будет распространяться в Нью-Дели и даже попасть в Европу!

Китайский Калифорния

И если Бирме стали в Китае в Калифорнии? Давным-давно, что Пекин видит смутное представление растущего разрыва между доходами сильно процветающих городов и провинций на востоке и многих отдаленных и бедных регионах на западе. Чего не хватает в Китае, это другая сторона внутри страны могут иметь доступ к морю и его международных рынках. Китайские интеллектуалы говорить о политике "двух морей", первый из которых Тихого океана, второй на Индийский океан. В этой логике, Бирма мост в Бенгальском заливе и морей, на которых она дает.

Китайские лидеры также обсудили " Малаккский дилемму ". Экономика Китая в значительной степени зависит от нефти, и около 80% импорта нефти из Китая в настоящее время проходят через Малаккский пролив. Находится недалеко от Сингапура является одним из самых оживленных водных путей в мире и самой узкой части измерительных всего в 2,7 км в ширину. Для китайских стратегов, пролив является естественным препятствием, где будущие враги Китая может заблокировать свой энергетический импорт. Поэтому необходимо найти альтернативный маршрут.

Опять же, доступ Бирме имеют преимущества: Китай будет меньше зависеть от конкретного Малаккский пролив и будет способ значительно сократить расстояние между китайскими фабриками и их рынки Европы и по периметру Индийский океан. С дополнительным бонусом, богатство Бирмы сырья, особенно теми, которые питаются Юго-Запад промышленного развития Китая.

Положение Индии

Со своей стороны, Индия, не без амбиций. В рамках своей политики «открытости на Восток," с 1990 года, каждое последующее индийское правительство стремится обновить и укрепить с морской Дальнем Востоке и земельных родственных связей, проходящих через Бирму. Индия пробурено геологические и растительность барьеры Если опечатаны. К северу от района, где Китай строит трубопровод вдоль бирманской побережье, Индия приступила к работе по возрождению другой порт с помощью специального дороге и водным путем, ведущий к Ассаме и другие обособленные государства и пострадавших от конфликта на северо-востоке Индии. Существует даже разговоры о повторном открытии Stillwell Дорога , которая была построена союзниками огромной ценой во время Второй мировой войны, но теперь отказались. Этот маршрут будет начинаться в далеком востоке Индии присоединиться к китайской провинции Юньнань. Индийские политики не можем не подчеркнуть важность Бирмы безопасности и развития северо-востока своей страны и внимательно следят китайцы провели в отношении Бирмы.

Некоторые наблюдатели предупреждают против нового "Большой игры ", что может привести к конфликту между двумя основными развивающимися державами мира. Другие предсказывают, а создание нового Шелкового пути , как в средние века, связывая Китай с Европой через Центральную Азию. Важно помнить, что это географическое преобразование происходит в решающий момент в истории Азии, период мира и процветания растет, после столетия беспрецедентного насилия и конфликтов и веков Западной колониального господства , Позитивный сценарий вполне возможно.

Новое поколение оптимистов

Молодые азиаты сегодня достигают совершеннолетия на континенте, как постколониального и (с некоторыми исключениями) послевоенного. Конечно, вполне возможно, что новые соперничество заправки национализм чистый двадцать первый век, и представляют собой новую «Большую игру" . Но Азия излучает оптимизм практически в любом месте, в любом случае среди средних классов и элит, от которого лица, принимающие решения: они считают, что история на их стороне, и хотите, чтобы смотреть в будущее и процветание Вместо перефразируя темные периоды, как последние, как они есть.

Строительство перекрестке в Бирме не были бы ограничены, чтобы связать страны. Два регионы Китая и Индии это вопрос о привлечении над Бирме среди самых удаленных двух гигантских государств. Это те области, этнических и языковое разнообразие неповторимых (их людей говорить без преувеличения, сотни языков, очень отличающиеся друг от друга), или Forgotten Realms, как, например, Манипура или Дали. Это горные народы, которые до недавнего времени, не зависящим от Нью-Дели и Пекином.

Они также районы, которые ранее были малонаселенные, главным образом потому, что они были покрыты лесами, в которых недавно пережили бум населения. Эти новые территории, создают новые соседи. В отличие от падения Берлинской стены, которая только восстановить контакты, прерванные на время, преобразования, происходящие в Азии открывают возможность новых человеческих контактов. Космополитический ядро ​​в центре Азии ...

Это современный Шелковый путь видя день? До начала этого года, это было все еще трудно оставаться оптимистом, потому что новинка от Бирмы -Первый страны здесь- были просто катастрофическими. Большинство бирманского жизни в условиях крайней нищеты, политические репрессии более чем когда-либо важно. Что касается китайских проектов в прогресс, они, казалось, больше коррупции топлива и деградации окружающей среды, чем все остальное. В прошлом году были проведены новые выборы, но это было широко осуждается их мошенническими .

Новое лицо Бирме

В последние месяцы, однако, мы видим все больше и больше признаков относительно более дней.

В марте хунта был официально распущен и власть вернулась к грани гражданской власти, во главе с отставным генералом, Тейн Сейн. Достаточно быстро, президент Тейн Сейн удивил тех, кто не ожидает много; Он взял сильную позицию в отношении коррупции, подчеркнул актуальность политического примирения, назначив технократов и бизнесменов в стратегических позиций и пригласить ссыльных вернуться в лоно. Он также объявил о проведении мирных переговоров с повстанческими группами, в то же выхода на Аун Сан Су Чжи, незадолго до ее освобождения из-под домашнего ареста. Генеральный Тейн Сейн был проводит политику борьбы с нищетой, низкие налоги, либерализация торговли и ожидается, длинный ряд новых законов по ряду вопросов, включая банковской реформы и положений, защищающих среда, которая должна быть ратифицирована парламентом. Парламент, который после трудного начала, было, наконец, положить в использовании. Медиа цензура значительно облегчили . Оппозиционные партии и бирманские НПО бум теперь имеют беспрецедентную степень свободы в течение полувека.

Хотя по-прежнему хрупкой, это настоящим открытием. Бирманский президент, похоже, решил работать в этом направлении. Проблема в том, что это не единственная страна в политического актора. Парламент и Совет Министров есть и другие бывшие мощные генералов. И репрессивные структуры остаются нетронутыми. Это определяющий момент для этой страны.

Впервые в своей истории, Бирма и ее внутренняя политика являются важными за ее непосредственных границ. Если мы упустим этот шанс для позитивных изменений, эта нация может продолжать испытывать пагубное управления. Одно можно сказать наверняка, это не станет изолированная страна, что мы знали, так как крупные инфраструктурные проекты, осуществляемые в Китае будет продолжаться, а также процесс изменения очень длительный срок. Азиатский границы закроется, и тогда будет новый, но опасный перекресток.

Но если Бирма стремится к пути прогресса и несколько существенных условиях - конец вооруженных конфликтов, которые длятся десятилетиями, конец западные санкции, появление демократического правительства Бирмы и некоторый экономический рост - последствия могут быть драматичными: в пределах Китай вдруг сосуществуют с молодым полная демократия амбиций, и северо-востоке Индии, в настоящее время считается тупик, станет мостом приводит к Дальнему Востоку. После событий в Бирме может изменить ход стратегической игре в Азии.

Тан Минт-U
Бывший научный сотрудник Кембриджского университета, где он преподавал историю. Он является автором Где Китай встретился Индия Бирма и новый Перекрестки Азии . Эта статья является адаптация.

Перевод Миха Зиффра


2011 26 сентября 2011

Бирма: полиция предотвратила исключительное событие в Янгоне

Источник: Морт

Бирманские полиция помешала без насилия на понедельник провел редкую акцию протеста планировалось в Рангуне, чтобы отметить четвертую годовщину кровавой репрессии

Бирманские полиция помешала без насилия на понедельник провел редкую акцию протеста планировалось в Рангуне, чтобы отметить четвертую годовщину кровавой репрессии "шафраном восстания", сказал бирманский чиновник.

Бирманские полиция помешала без насилия на понедельник провел редкую акцию протеста планировалось в Рангуне, чтобы отметить четвертую годовщину кровавой репрессии "шафраном восстания", сказал бирманский чиновник.
Около 200 человек планировал идти в ратушу, но отказался от своего проекта по просьбе полиции, по словам свидетелей. Тридцать из них затем спросил пагоды.

"После того, как полиция попросила их прекратить, они молились (...) и рассеяны," сказал чиновник Мьянма сказал AFP.
"Там не было никаких арестов", сказал офицер полиции.
"Мы были здесь сегодня, чтобы помолиться за освобождение политзаключенных и в честь четвертой годовщины восстания шафраном, но полицейский спросил нас, никуда не ходить, поэтому мы должны вернуться домой", сказал он AFP протестующих, пожелавший остаться неназванным.
Другие демонстранты несли на футболке лозунгов конца в Качин на севере, спорный проект плотины, в которых электричество предназначено для соседнего Китая.
Поскольку все больше и больше людей обеспокоены последствиями этого проекта на реке Иравади, полиция на прошлой неделе арестовали мужчину, который явил Себя, за пределами китайского посольства в Рангуне против этого Myitsone плотины.
Власти усилили меры безопасности по случаю годовщины подавления движение, начатое буддийских монахов в 2007 году после резкого увеличения цен.
Восстание монахов, называется "Шафран революции" привлек несколько дней до 100000 людей на улицах Рангуна, составляющих самую серьезную проблему для общего начиная с 1988 года.
Он был в конечном счете подавлено военной хунты тогда у власти, оставив по крайней мере, 31 мертвых.
Хунта уступила в марте в новом правительстве "гражданского", но по-прежнему контролируется военными.
Эти последние недели, новый режим показал признаки открытости по отношению к своим оппонентам, особенно Нобелевской премии мира , освобождена в ноябре с семи лет домашнего ареста.
В недавнем интервью с AFP, г-жа Су Чжи была Подсчитано, что политические реформы в его стране были "положительными", оставаясь осторожным о способности власти идти после процесса демократизации.
Международное сообщество всегда требует в том числе выпуск около 2000 политических заключенных.


2011 23 сентября 2011

Таиланд, соучастником бирманской хунты в отношении меньшинств

Источник: novopress.info

Это очень плохая новость для прочности меньшинств сталкиваются с бирманской хунтой и особенно для людей, Карен, борется за свою свободу и самобытность на протяжении более 40 лет. Власти Таиланда заявили, что они бы усилить контроль своих границ, чтобы предотвратить материальную и медицинскую помощь для достижения Бирму.

Тайский полиция объявила, что она будет строго наказывать тех, кто поддерживает Карен. Заместитель начальника полиции, генерал Palawong, заявил, что его правительство не будет поддерживать движение вовлечены в войну в Бирме и что радикальные меры будут приняты в отношении тех, кто будет стремиться поставлять оружие в этих организациях.

По словам источника, близкого к Карен национальный союз, поддерживаемый итальянской ассоциации Popoli который помогает Карен в течение многих лет, это будет не только оружие, которое будет подвергаться проверке, а также продукты питания и медикаменты для граждан, проживающих под защитой армии Карен.

Nerozzi Франко, президент Popoli, ухудшение репрессии отчасти из-за вступления в должность премьер-министра Yingluck Чинават, сестра Таксин Чинават Таиланда бизнесмена - бывший премьер-министр в изгнании в Дубае с 2006 по коррупции -, что будет способствовать семейный бизнес с бирманской хунтой.

И Франко Nerozzi заключил: "Решение о Таиланде предлагает значительную поддержку режима в Рангуне и бизнес сторонников. Между тем продолжать массовые убийства, изнасилования и депортации гражданских лиц без Брюссель сна чиновники могут быть нарушены ".



2011 21 сентября 2011

Бирма Naypyidaw, город просыпается

Источник: Освобождение

Что касается гипотетических туристов, они могут позволить себе сафари в парке. Или пойти в зоопарк, чтобы увидеть пингвинов невероятные в корпусе с кондиционером, и других редких видов недавно импортированных из Южной Африки, в соответствии с государственными СМИ. (ГП, чем выиграть © AFP)

Краны подняться выше двух будущих футбольных стадионов. 20-позиционная аллея, ведущая к парламенту, и отели растут как грибы. Добро пожаловать в Нейпьидо, столице Бирмы, где было все же есть маленькие густой лес tropicale.Longtemps недоступны для общественности, "Обитель королей" открывает и чувствует себя крылья.

"Раньше этот район был только джунгли и леса", вспоминает Кхин Маунг Киве, руководитель проекта стадиона 30000 мест для предстоящих игр в Юго-Восточной Азии (Seagames) в 2013 году.

"Дождь и ветер задавали нам много проблем", добавил он, отметив, рабочих, босиком по бамбуковой леса под проливным дождем.

В 2005 году хунта тогда у власти вдруг объявил о передаче столице Янгоне, живой и очаровательной экономический центр страны, в Нейпьидо, построенный в глубокой тайне в сердце джунглей, 400 километров к северу.

Чиновники получили приказ двигаться в течение 48 часов в недостроенном городе, под угрозой тюремного заключения.

Решение дается наблюдателей на некоторые астрологи, страх иностранного вторжения и возможного желания старший генерал Тан Шве, лидер хунты, чтобы позволить себе реплику доколониальных царей, которые менялись капитал.

В 2006 году посол США упомянул "подавляющее зеленых насаждений, пустой и малонаселенных, со зданиями," в соответствии с дипломатической ноте, опубликованной WikiLeaks. "Расположение не имеет смысла, но почему-то движение сделал тоже."

По его словам, многие работники отказались строительных площадок из-за "плохие условия труда, низкая заработная плата и угрозы малярии." Другие источники говорили о принудительном переселении целых деревень, чтобы освободить место.

Пингвины в кондиционированном

Но в соответствии с Международной организацией труда (МОТ), без использования детского труда, как и в других частях страны.

"Мы не получили никаких жалоб в этом отношении," сказал Стив Маршалл, офицер связи агентства ООН в Рангуне. "Но, очевидно, есть тенденция в этой стране, чтобы начать работу очень молод."

Aujourd'hui, certains quartiers de la capitale restent interdits au public, dont le parlement, les bâtiments militaires et les résidences des hauts-responsables.

Partout ailleurs, la ville tente de s'éveiller, même si l'avenue à 20 voies qui mène au parlement est démesurément large. Même si le chiffre officiel d'1 million d'habitants est difficile à croire.

Elle ne souffre pas des coupures d'électricité qui accablent le reste du pays et la zone hôtelière est un chantier permanent.

On trouve aussi des golfs, un temple sur le modèle de la célèbre pagode Shwedagon de Rangoun, avec un stupa en or, ainsi qu'un palais des congrès et un centre commercial spécialisé dans les pierres précieuses.

“A chaque fois qu'on y va, on découvre quelque chose de nouveau”, relève un diplomate étranger.

Soucieux de redorer son blason international, le nouveau régime dit “civil”, qui a succédé en mars à la junte mais reste contrôlé par l'armée, ne néglige rien pour les Jeux de 2013.

“L'objectif est d'achever peut-être dès l'an prochain nos stades de foot”, assure Zaw Zaw, riche homme d'affaires et président de la Fédération birmane de football, soumis aux sanctions économiques américaines.

Sa société a décroché de fructueux contrats dans la capitale. Un homme décrit, dans une note diplomatique, comme un de ceux “qui tentent avec ardeur (…) d'utiliser leurs connaissances au gouvernement pour faire fructifier leurs activités commerciales”.

Des supermarchés parfaitement achalandés sont à la disposition des habitants, essentiellement des fonctionnaires, accompagnés de leurs familles lorsqu'elles n'ont pas décidé de rester à Rangoun.

Quant aux hypothétiques touristes, ils peuvent s'offrir un safari dans un parc. Ou aller au zoo voir d'improbables pingouins dans un enclos avec air-conditionné, et d'autres espèces rares importées récemment d'Afrique du Sud, selon les médias officiels.

Prudemment, les ambassades résistent aux appels du pouvoir de s'y établir. “Je ne pense qu'on y aille dans un avenir proche”, admet le diplomate. “Le problème, c'est de savoir qui y va en premier. Il pourrait s'y sentir bien seul”.


sept 17 2011

Aung San Suu Kyi : “La justice n'est pas une vengeance”

source : lexpress.fr - Propos recueillis par Benoît Cros,

Aung San Suu Kyi: "La justice n'est pas une vengeance"

Aung San Suu Kyi (ici à Kyaukpadaung, près de Mandalay, le 6 juillet) voudrait que chaque Birman puisse vivre comme il l'entend.

AFP PHOTO / SOE THAN WIN

A Rangoon, le Prix Nobel de la paix et leader de l'opposition démocratique, veut donner le bénéfice du doute au pouvoir. Elle dit croire à un lent mouvement de réforme et d'ouverture.

A 66 ans, Aung San Suu Kyi dirige depuis plus de deux décennies la Ligue nationale pour la démocratie (NLD), principale formation de l'opposition birmane. Libérée de son assignation à résidence le 13 novembre 2010, peu après des élections desquelles son parti fut exclu, elle s'entretient depuis peu avec divers membres du gouvernement, ainsi qu'avec le président Thein Sein. Le pays n'est officiellement plus contrôlé par l'armée, mais les militaires conservent le pouvoir en réalité: un quart des sièges au Parlement leur sont réservés. La Birmanie compterait près de 2000 prisonniers politiques, selon les associations de défense des droits de l'homme.

Votre assignation à domicile a pris fin il y a dix mois. Aujourd'hui, êtes-vous libre de tous vos mouvements?

Oui, tout à fait. D'ailleurs, depuis quelques années, je pars toujours du principe que je suis libre de mes mouvements… tant que je ne suis assignée à résidence!

Qu'attendez-vous des discussions engagées avec le gouvernement?

Davantage de réformes démocratiques et des conditions de vie améliorées pour la population. Mais il est trop tôt pour évoquer le détail de nos échanges.

Le pouvoir est-il un interlocuteur crédible?

Si vous n'accordez pas un minimum de confiance aux personnes avec lesquelles vous engagez un dialogue, mieux vaut ne pas discuter du tout. Chacun doit donner à l'autre le bénéfice du doute, sans quoi il n'y a pas de négociation possible.

Depuis vingt ans, vous avez discuté à plusieurs reprises avec le pouvoir. Etes-vous plus optimiste, cette fois-ci?

Le gouvernement actuel et le président, tout particulièrement, cherchent à améliorer la situation.

Que pouvez-vous offrir au gouvernement en échange de réformes démocratiques?

Nous savons ce qu'est une démocratie. Pour autant, nous n'avons rien de particulier à offrir, mais nous pensons que l'Etat gagnerait à mettre en place un processus participatif, et c'est la raison pour laquelle diverses forces vives et organisations oeuvrent déjà à la reconstruction du pays.

Serait-il juste de dire que vous négociez car vous ne croyez pas aux chances de succès d'un soulèvement populaire?

Pourquoi croire que les soulèvements sont le seul moyen d'aboutir au changement? La meilleure voie passe par un processus de dialogue et de négociation, car vous créez alors un précédent vertueux: chacun apprend, au fil du temps, la valeur du dialogue et de la négociation. Il est très important que chacun comprenne ce processus, car il permet de constituer une fondation solide pour l'établissement d'une société démocratique, pacifique et harmonieuse.

Quels signes récents nourrissent votre espoir?

La situation s'améliore dans les médias. Ils peuvent désormais publier des articles écrits par des membres de la Ligue nationale pour la démocratie et par moi-même. Les journalistes peuvent écrire sur nous, aussi. La presse nationale était remplie de critiques acerbes contre la BBC. Это уже не так. Les médias disposent aujourd'hui d'une plus grande marge de manoeuvre, me semble-t-il. L'accès à Internet est devenu plus facile, aussi. Il y a un progrès, donc ; nous espérons qu'il se confirmera.

Croyez-vous à de profondes réformes, qui déboucheraient sur un régime respectueux des droits de l'homme et un texte constitutionnel qui écarterait les militaires du pouvoir?

Nous devons tous oeuvrer pour des changements véritables, mais cela ne se fera pas du jour au lendemain, ni en un mois, ni en un an. Mais c'est un but que nous devons nous fixer. Après tout, c'est ainsi que le monde a évolué. Regardez l'Espagne d'il y a quarante ans, et voyez où en est ce pays aujourd'hui. Les circonstances changent, les pays changent, les gouvernements changent.

Quelle place réserver à la justice dans le processus de réconciliation nationale?

Il doit toujours y avoir une place pour la justice. Mais la justice, ce n'est pas la même chose qu'une vengeance. Quand nous parlons de justice, nous décrivons une situation dans laquelle chacun assume ses responsabilités et rend compte de ses actes. Ce n'est pas la même chose que de distribuer des bons ou des mauvais points ou de tenter par tous les moyens de prouver la culpabilité d'Untel ou Untel. L'état de droit n'encourage pas la vengeance; l'état de droit est fondé sur la justice.

Leader de la Ligue nationale pour la démocratie, pourriez-vous représenter l'ensemble de l'opposition?

Personne ne peut le faire. La démocratie implique la diversité, et l'opposition n'est pas un bloc.

Dans une Birmanie démocratique, accepteriez-vous de devenir la présidente si le peuple se prononçait en ce sens?

Il est trop tôt pour parler de ces sujets, me semble-t-il. Nous ne cherchons pas à obtenir la présidence, pour qui que ce soit. Nous essayons seulement de constituer les bases saines d'une démocratie.

En vous engageant dans la lutte pour la démocratie, imaginiez-vous que le chemin serait si long et difficile?

Pour être honnête, je ne raisonnais pas, à l'époque, en termes d'années ou de décennies. Pour autant, je n'ai pas été surprise quand la lutte s'est révélée si difficile. Dans un sens, j'étais prête à toutes les éventualités - une transition politique rapide et facile ou longue et difficile.

A quoi ressemble la journée normale d'Aung San Suu Kyi?

Elle est très remplie. La dernière fois que j'ai été assignée à résidence, cela a duré sept ans. Auparavant, je n'ai connu la liberté que pendant deux ou trois ans. Quand vos mouvements sont restreints pendant si longtemps, beaucoup de travail s'accumule!

Reste-t-il un peu de temps pour votre vie privée?

Plus ou moins. Cela dépend de ce que vous entendez par là, car ma famille n'est plus auprès de moi, mais… je tente de m'accorder un peu de temps pour lire des ouvrages sans rapport avec mon activité politique.

Que pensez-vous du long-métrage que le cinéaste Luc Besson vous a consacré?

Je n'en sais rien. Je n'en ai pas vu le moindre extrait. J'ai rencontré le réalisateur brièvement, mais nous n'avons pas évoqué son film, car le scénario n'était pas terminé.

Que ressentez-vous à l'idée qu'un film vous soit consacré?

Dans un sens, j'ai l'impression que cela n'a rien à voir avec moi. C'est un film, conçu par quelqu'un - un homme, une société -, dont je suis censée être le sujet principal. Je me sens un peu détachée du projet.

Si vous pouviez voyager à l'étranger, dans quel pays souhaiteriez-vous vous rendre en premier?

En Norvège, car c'est un pays qui nous a beaucoup soutenus lorsque nous étions confrontés aux pires difficultés.

A quel point la religion joue-t-elle un rôle dans votre engagement?

Je ne suis pas très religieuse. J'essaie d'être fidèle à mes croyances bouddhistes. Cela dit, je respecte toutes les religions.

Y a-t-il un personnage historique que vous admirez tout particulièrement?

Oui, Marie Curie. C'était une femme extraordinaire, très forte. J'aime les personnalités dévouées à une cause, surtout quand la cause est bonne! Elle aspirait à mieux comprendre le monde dans lequel nous vivons. Je l'admire énormément pour sa détermination et pour ses réalisations.

D'où tirez-vous la force de votre engagement?

Je veux que, dans mon pays, chacun puisse vivre comme il l'entend.

Une majorité de Birmans vous aime, même s'ils ne peuvent pas l'exprimer ouvertement…

Oui, et cela m'oblige. Je leur dois des comptes. Mais j'ai toujours dit que je ferai de mon mieux. Je n'ai jamais fait de promesses irréalistes.

Comment souhaiteriez-vous que l'on se souvienne de vous?

Comme de quelqu'un qui a fait son devoir.


sept 15 2011

Бирма: правительство облегчает доступ к зарубежным сайтам

Источник: 20 минут

Бирманские власти отменили запрет на четверг новостных сайтов на интернет- ведущих, в том числе некоторые контролируется критиков военного режима.

Они также повторно включается доступ к YouTube видео онлайн сайт.

Веб-сайты нескольких крупных иностранных СМИ, таких как Reuters, Бангкок пост и Сингапурском проливах, а также тех, бирманских языковых услуг Голос Америки, BBC и Демократический голос Бирмы (управляемые Изгнанники) теперь доступны.

Сайты Reuters и другие основные средства массовой информации были заблокированы в полном репрессий протестного движения запущен в 2007 году по инициативе буддийских монахов.

"Изменения на горизонте в Бирме"

Это действие происходит после окончания первого визита в Бирму Специального посланника Соединенных Штатов. Это также совпадает с Международным днем ​​демократии, начатого Организацией Объединенных Наций, событие празднуется в Янгоне, коммерческой столицы, Аун Сан Су Чжи.

"Изменения на горизонте в Бирме", сказал лидер оппозиции и лауреат Нобелевской премии мира сторонников собрались у штаб-квартиры своей партии.

Бирманский ТВ остается под строгим контролем власти в стране, где иностранные журналисты не могут, в значительной степени, юридически сделать свою информационную работу.


2011 14 сентября 2011

Derrière la pêche industrielle thaïlandaise, les récits d'esclavage

Источник: AFP

RAYONG (Thaïlande) - Des milliers de Birmans et de Cambodgiens travaillent sur les riches bateaux de pêche thaïlandais, mais à bord se côtoient parfois ouvriers en règle et esclaves des temps modernes. Avec des récits de meurtres, de violence, de terreur.

Le jour où Hla Myint a vu la mer la première fois, c'est après un trek d'une semaine à travers la jungle pour rejoindre la côte thaïlandaise depuis la Birmanie. Le début de sept mois “en enfer”, marqués par des violences “chaque jour, chaque heure”.

Son témoignage en rejoint bien d'autres dans un secteur qui, selon plusieurs rapports, s'appuie sur le travail forcé.

Hla Myint a décidé de plonger du bateau où il était retenu après avoir assisté à l'exécution d'un compagnon d'infortune.

L'homme, qui avait tenté de s'évader, a été torturé devant l'équipage. “Puis ils l'ont emmené à l'arrière du bateau, l'ont fait monter sur le bord et lui ont tiré une balle dans la tête”, ajoute celui qui aide désormais une association à recueillir les fuyards.

Son histoire, il l'a racontée à l'AFP lors d'une opération pour récupérer quatre Birmans près de la ville de Rayong, à une heure et demie de Bangkok. “Ils m'ont dit que si j'essayais de me sauver, une balle ne coûterait que 25 bahts” (83 cents), a raconté Myo Oo, 20 ans.

Mana Sripitak, de l'Association nationale de la pêche, affirme qu'il est “impossible” que le travail forcé soit utilisé. Mais le gouvernement lui-même reconnaît un flou propice aux malversations et promet l'enregistrement futur de tous les bateaux.

“On ne peut pas savoir ce qui se passe quand les bateaux quittent la côte. Les ouvriers peuvent être torturés ou détenus. Les capitaines exercent un contrôle absolu et ils peuvent maltraiter les gens”, admet sans détour Sirirat Ayuwathana, du ministère du Développement social, en charge du trafic des êtres humains.

Impunité et collusion

Les Nations unies, tout en évoquant des efforts du pouvoir, ont récemment dénoncé un phénomène “qui augmente en proportion”.

A bord, les hommes travaillent 20 heures par jour, sept jours sur sept. Certains bateaux-mères se déplacent pour faire le plein des navires, en fuel et en personnel. Certains sont ainsi piégés des mois, voire des années, jusqu'au large de la Somalie, selon l'Office international des migrations (OIM).

Selon Phil Robertson, auteur du rapport de l'OIM et directeur adjoint en Asie de l'organisation Human Rights Watch, la police avoue retrouver jusqu'à dix corps par mois rapportés par le courant.

Et en 2009, la moitié d'un groupe de Cambodgiens victimes de ce trafic et interrogés dans le cadre d'un programme des Nations unies ont affirmé avoir vu leur capitaine exécuter un homme.

“Ils sont perdus dans la machine de la globalisation, de l'industrialisation. C'est vraiment effrayant”, relève Andy Hall, expert en migrations de l'université Mahidol de Bangkok.

En 2010, la pêche thaïlandaise a engrangé un chiffre d'affaires de 16,95 milliards de bahts (565 millions de dollars). Quelque 35.000 immigrés sont dûment enregistrés, principalement des Cambodgiens et Birmans. Mais Phil Robertson affirme que des milliers d'autres ont été réduits au travail forcés depuis dix ans.

“C'est une industrie sans foi ni loi depuis des années. Le trafic s'est développé comme un modèle de fait pour un capitaine de bateau, qui veut quitter le port sous 24 ou 48 heures, et qui manque d'hommes. Il sait qui appeler”, affirme-t-il, demandant un boycott général de la Thaïlande en attendant une véritable réglementation.

Bangkok figure sur une liste dressée par le Département d'Etat américain des pays à surveiller en matière de trafic d'être humains. Et la rapporteuse spéciale de l'ONU sur cette question, Joy Ngozi Ezeilo, confirme sa préoccupation.

“L'impunité des trafiquants, et la collusion avec les officiels et les instances d'application de la loi, annihilent vraiment les efforts du gouvernement et l'efficacité de sa lutte contre le trafic des êtres humains”, a-t-elle expliqué à l'AFP.

Myo Oo, dont la véritable identité a été dissimulée, a payé 1.000 bahts (33 dollars) pour arriver jusqu'à Bangkok, avec son frère de 16 ans.

Après cinq jours dans la jungle, ils ont été hissés dans un camion, puis séparés à Rayong. Aujourd'hui, il craint pour la survie de son petit frère. “Je ne m'attendais pas à avoir aussi peur pour ma vie”.

Il craint aussi que les autorités thaïlandaises l'identifient et l'expulsent. Rescapé de l'esclavage, il ne lui reste que quelques vêtements loqueteux sur le dos. Et l'espoir d'une vie meilleure.


sept 13 2011

Birmanie : des bénévoles soignent au péril de leur vie

Источник: AFP

de Daniel ROOK (AFP)

Des volontaires transportent un homme blessé par une mine, près d'un village Karen, dans l'est de la Birmanie. (AFP/Back Pack Health Worker Team

Saw Poe Aye est infirmier. Mais l'exercice de son métier le pousse à de rares extrémités: il doit sillonner la jungle birmane, risquant la prison sinon la mort, pour soigner les victimes d'une des plus anciennes guerres civiles de la planète.

Ils sont environ 300 comme lui à apporter médicaments, soins et éducation sanitaire élémentaire aux Karens et autres minorités ethniques de l'est du pays.

Depuis la ville thaïlandaise de Mae Sot, la Back Pack Health Worker Team (littéralement, Equipe de personnels de santé sacs au dos), financée par des dons, brave les rondes militaires birmanes sur les pistes sinueuses et accidentées d'une jungle inhospitalière.

Et en paye le prix fort. Elle dit avoir perdu, depuis sa création en 1988, neuf infirmiers et une sage-femme, tués par des mines ou par balles, dont la dernière fois en juillet 2010. Beaucoup d'autres ont été emprisonnés.

“Si on ne court pas, on se fera tirer dessus parce que le régime nous considère comme une organisation de l'opposition, non comme des travailleurs de santé”, explique Saw Poe Aye, 34 ans, originaire de l'Etat Karen, subdivision administrative de Birmanie.

Lui et ses semblables servent une population de 180.000 personnes, souvent déplacées, dans les Etats Karen, Karenni, Mon, Arakan, Kachin et Shan. Chaque équipe, de trois à cinq travailleurs, revient en Thaïlande deux fois par an pour s'approvisionner.

Et Saw Poe Aye met quatre jours pour atteindre, en bus, en bateau et à pied, les zones contrôlées par les groupes armés dans lesquelles il soigne la malaria, la diarrhée ou les blessures de guerre. Avec, parfois, une escorte rebelle.

Ces liens de l'organisation avec les rébellions soulèvent des questions sur sa neutralité proclamée. Mais elle défend le besoin de combler un vide sanitaire.

“Le gouvernement et les organisations non gouvernementales ne peuvent atteindre ces régions”, relève Mahn Mahn, directeur depuis la Thaïlande de la Back Pack Health Worker Team. “Elles sont instables et les civils se déplacent tout le temps”.

“Si vous tombez malade, vous avez de la chance si une équipe passe dans la région à ce moment-là. Sinon, vous êtes seul”, renchérit Sally Thompson, qui aide les réfugiés birmans à la frontière thaïlandaise.

Certains, atteints de problèmes trop sérieux pour être soignés sur place, entreprennent eux-mêmes le périlleux périple pour rejoindre un hôpital à Mae Sot.

Pathologies curables, mais pas soignées

De nombreuses minorités ethniques, qui représentent un tiers des 50 millions de Birmans, n'ont jamais pacifié leurs rapports avec le pouvoir central depuis l'indépendance en 1948. Depuis, une guerre civile oppose la capitale à des groupes armés réclamant plus de droits et d'autonomie.

Les combats se sont intensifiés depuis un an dans le nord et l'est du pays. Inlassablement, les organisations de défense des droits de l'Homme y dénoncent les attaques contre les civils, violences sexuelles, enfants soldats, travaux forcés.

Mais selon l'organisation, plus de la moitié des décès dans ces zones sont liés à des pathologies curables, mais non soignées faute d'accès aux soins. Malaria en tête. Et le taux de mortalité infantile y est le double de la moyenne nationale officielle.

Depuis le printemps, la junte au pouvoir a passé la main à un gouvernement civil. Mais il est composé d'anciens officiers et reste contrôlé par les militaires.

“On a d'abord pensé que les choses pourraient changer”, explique Saw Poe Aye. “Mais la situation est identique, sinon pire”.

Les combats ne faiblissent pas dans certaines zones et l'appel récent du gouvernement à des pourparlers de paix a fait plus de sceptiques que de convaincus. Bangkok, de son côté, menace de fermer ses camps dès que possible, espérant se débarrasser du fardeau de quelque 140.000 réfugiés.

Mais de santé publique, nul ne parle ou presque.

Le gouvernement birman dépense sept dollars par an et par personne pour le secteur, soit 1,8% de son budget, l'un des taux les plus faibles du monde. Alors la Back Pack Health Worker Team promet de poursuivre son travail.

“Si on ne le fait pas, personne ne viendra le faire pour nous”, souligne l'infirmier.


sept 8 2011

Offensive de charme du nouveau régime birman

source : lacroix, article Dorian Malovic

Une Commission nationale sur les droits de l'Homme vient d'être mise en place cette semaine en Birmanie. Les médias officiels birmans ont indiqué que cet organe serait composé de 15 anciens ambassadeurs, responsables gouvernementaux et scientifiques. Le quotidien d'État New Light of Myanmar n'a toutefois donné aucune précision sur les objectifs et les pouvoirs de cette Commission, notamment ceux de mettre en cause un régime accusé par la communauté internationale de crimes contre l'humanité et de crimes de guerre.

Pour autant, il semble que le nouveau régime « civil » birman mis en place en mars dernier, issu d'un scrutin considéré à l'étranger comme une parodie d'élections, ait voulu répondre de manière concrète à une demande de l'envoyé spécial des Nations unies lors de sa visite en Birmanie il y a deux semaines. Tomas Quintana, rapporteur spécial de l'ONU sur les droits de l'Homme avait estimé que de « sérieux problèmes de droits de l'Homme » demeuraient dans le pays malgré l'auto-dissolution de la junte au printemps et l'avènement d'un gouvernement civil.

Ainsi la création de cette Commission est le dernier signe en date envoyé par le nouveau régime afin de montrer sa volonté d'améliorer ses relations avec l'Occident. La visite même de Tomas Quintana fin août, après un an d'interdiction, n'a jamais été aussi « active », selon les termes d'un diplomate européen en poste en Birmanie.

Il a pu assister à une session du parlement, rencontrer la chef de file de l'opposition et Nobel de la paix Aung San Suu Kyi, visiter la tristement célèbre prison de Rangoun, Insein, où sont incarcérés près de 2 000 prisonniers politiques et aussi échanger avec des acteurs de la société civile. À l'issue de cette visite, le diplomate onusien avait souligné que des changements importants étaient nécessaires en Birmanie tout en adoptant un ton beaucoup plus conciliant sur les changements structurels adoptés depuis les élections.

Démocratisation du pays, un « écran de fumée » ?

Sur le plan intérieur, la volonté affichée du régime de lancer un véritable dialogue avec l'opposition politique s'est concrétisée avec la rencontre le 19 août de Aung San Suu Kyi avec le président et ex-général Thein Sein. Un véritable événement lorsqu'on sait que le précédent régime ne voulait même pas entendre parler de la dissidente pro-démocratie, maintenue en résidence surveillée pendant des années et libérée en novembre dernier juste après les élections.

Rien n'a filtré sur les entretiens avec le président et Aung San Suu Kyi mais il semble que des canaux de communication soient maintenant établis entre le régime et l'opposition politique. But : trouver, dans un avenir non déterminé, un compromis raisonnable sur l'évolution politique, économique et ethnique du pays.

Reste que ces signaux perçus par de nombreux observateurs comme un espoir possible de démocratisation de la Birmanie, n'arrivent pas à convaincre les plus ardents détracteurs du nouveau régime qui dénoncent toujours une manipulation politique. L'opposition radicale en exil en Thaïlande n'y voit qu'un écran de fumée destiné à séduire l'Occident afin d'obtenir la présidence de l'Association des nations d'Asie du sud-est (Asean) en 2014, assurer aussi son entrée dans la zone de libre-échange et également éviter la création d'une Commission d'enquête internationale supervisée par l'ONU sur les crimes et abus de la junte militaire.

Dorian MALOVIC