2011 30 сентября 2011

Бирма приостанавливает проект строительства плотины после народных протестов

Источник: Освобождение

Лидер оппозиции Аун Сан Су Чжи также попросил власти пересмотреть предложенный $ 3,6 млрд при поддержке китайского энергетического гиганта China Power Investment Corp, подчеркнув, "нужно, чтобы защитить Иравади». (SOE, чем выиграть © AFP)
Новый бирманского правительства, которые умножает признаки открытости по отношению к своим оппонентам, решил приостановить гигантский проект плотины финансируется Китаем на севере, после необычных populaires.Alors протестов, которые бирманские активисты испытать пределы новая свобода связана с изменением режима в отношении, все больше и больше голосов были подняты в последние недели против строительства на реке Иравади в Качинской государства, Myitsone электростанции, чьи Электричество предназначен для Китая.

В сообщение, отправленное на депутатов собрались в столице Нейпьидо, президент Тейн Сейн объявил в пятницу, что работа не будет приостановлена ​​до конца мандата нынешнего правительства.

"Мы должны уважать волю народа, наше правительство, избранных народом," сказал он.

Это удивительное объявление знаменует реальный антикризисный план. Бирманские медиа действительно цитирует ранее в сентябре министр Электричество обеспечения, что проект будет продолжен, несмотря на протесты.

Экологические защитники давно осудил плотину, которая по их словам, наводнения десятки деревень, привести к перемещению, по меньшей мере 10000 человек и необратимого повреждения очень богатой области биоразнообразия.

В необычном проявлении предотвратить без насилия понедельник полиции, некоторые участники носили футболки лозунги концу этого проекта. А на прошлой неделе, человек, который показал, один в передней части здания китайского посольства в Рангуне был арестован.

Лидер оппозиции Аун Сан Су Чжи также попросил власти пересмотреть предложенный $ 3,6 млрд при поддержке китайского энергетического гиганта China Power Investment Corp, подчеркнув, "нужно, чтобы защитить Иравади».

Это логично "приветствовал" решение правительства в пятницу. "Это хорошо, чтобы услышать голос народа. Это то, что все правительства должны сделать ".

В июле группа НПО, Рабочая группа по окружающей среде в отношении Бирмы, призвали к прекращению всех проектов развития бирманских природных ресурсов, в основном финансируемые иностранцами.

Они обвинили их в том, источником конфликтов в районах проживания этнических меньшинств, на которые приходится треть 50-миллионного населения страны, многие из которых никогда не умиротворенных отношения с центральной властью после обретения независимости в 1948 году.

В последние месяцы, ожесточенные столкновения произошли между повстанцами и Качин бирманской армии вокруг Myitsone, который стал символом борьбы Качин для большей автономии.

Группа ассоциаций, представляющих общины, пострадавших от плотины, Бирма Сети Рек, сказал, что если проект был заброшен недвижимость, было бы "победа" для населения. Но он также призвал положить конец шести запланированных плотин на Иравади и ее притоков.

Хунта в Бирме в течение полувека дал путь к правительством в марте "гражданского", но всегда под контролем военных.

Эта новая схема, которая международное сообщество по-прежнему требует освобождения около 2000 политических заключенных показал признаки открытости в последние недели, особенно г-жи Су Чжи.

Нобелевская премия мира в пятницу встретились в третий раз министр правительства, после встречи в августе с самим президентом. Эволюция, что он считается "положительным", в то время как остальные осторожны о способности нового правительства идти после процесса демократизации.


2011 27 сентября 2011

Бирма: Азиатский большой стратегической игре

источник: slate.fr

Китай и Индия разглядывая большие природные ресурсы Бирмы. Это отдаленный район Юго-Восточной Азии она, наконец, будет в состоянии войти в двадцать первый век и его людей, чтобы избежать уплаты цену иностранных похоти?

Frontière entre la Chine et l'Inde, à Bumla, dans l'Etat de l'Arunachal Pradesh, le 11 novembre 2009. REUTERS/Adnan Abid
- Граница между Китаем и Индией, Bumla, в штате Аруначал-Прадеш, 11 ноября 2009 года REUTERS / Adnan Абид -

W курица изменения географии, старые отношения между странами дают путь к новым ссылкам, незнакомцы стали соседями и отдаленные районы становятся очень стратегические направления. Это то, что произошло, когда Суэцкий канал пришел соединит Европу с Индийским океаном, или когда железнодорожные сети трансформировали американскую запад и восток России ... В то время, группы Всего вошел в упадок, а другие приняли обороты.

Журнал Азии география и исправлены

В ближайшие годы, Азии география пройти фундаментальные изменения, подключения впервые Китая и Индии, за то, что когда-то был пренебречь границы более 1500 км, простирается от Калькутты в бассейне Янцзы. Что касается Бирмы, долгое время считался на Западе в качестве неуловимого диете, что является одним из самых диких в случае нарушения прав человека, это, возможно, скоро будет в новой глобальной перекрестке, высоко стратегический. С инфраструктурных проектов колоссальной величины, среда можно было бы подумать навсегда негостеприимной будет приручить. Кроме того, в Бирме и прилегающих районах, которые уже давно служили в качестве барьера между двумя древними цивилизациями, находятся на переломном этапе в их истории демографической, экологической и политической. И в то время как старые границы открыты, Азии карта перерисовывается.

На протяжении тысячелетий, Индия и Китай были разделены, с одной стороны, с почти непроходимые джунгли, где малярия свирепствовала очень смертоносные и свирепые животные и, во-вторых, по Гималаев и область пустыни Тибетского плато. Эти две страны наладили уникальную идентичность, достаточно отличаются друг от друга, будь этнически, лингвистически или культурно. Чтобы сохранить Индию из Китая или, наоборот, монахи, миссионеры, купцы и дипломаты были ездить на верблюде или лошади верхом тысяч километров, пересекая оазисы и пустыни Средней Азии и Афганистане. Иногда они делают поездку на лодке через Бенгальский залив и Малаккский пролив, чтобы достичь Южно-Китайское море.

В то же время, что экономическая мощь смещается на восток, конфигурация Востоке развивается. Последний великий рубеж континента начинает проясняться, так что Азия вскоре образуют сплоченную блок.

Бирма страна первая

Бирма находится в центре этих мутаций. Это не маленькая страна : это эквивалентно по площади Франции и Великобритании вместе взятых. Но его население (60 миллионов человек) является относительно небольшой следующий до 2,5 миллиарда человек считаются гигантскими соседями. Бирма, на самом деле звено между Китаем и Индией.

Это вряд полюс XXI века. Один из самых бедных в мире, раздираемой серии вооруженных конфликтов, которые кажутся вечными. В течение почти 50 лет военных режимов -или доминирующее militaire- преемственности власти. В 1988 году, после кровавого подавления демонстрации в пользу демократии, новая хунта захватила власть. Она согласилась прекратить военные действия против бывших коммунистических повстанцев и «этнический» и хотел, чтобы постепенно выйти из изоляции добровольной. Но столкнулся с репрессивной политикой, западные санкции были быстры. Кроме того, растущая коррупция в сочетании с плохим управлением быстро уменьшается надежду на прогресс, а не крайней мере, на экономическом уровне.

Так что к середине 1990-х годов, вид западными странами по Бирме практически заморожены: они видели потерянную страну, вне времени, банкротом царство жестоких хунты и баронов Наркотики. Но это также размещены смелые активистов демократических, в первую очередь среди них женщину: Аун Сан Су Чжи . Это была страна, что нужно гуманитарной помощи и остались за пределами экономического появление Азии в глобальном масштабе.

Китай принимает другую точку зрения

Китай, однако, был другой взгляд на Бирме. В то время как Запад видел только проблемы и был доволен перефразировать банальности и отправить небольшую помощь, Пекин увидел возможность и решил инициировать изменения на земле.

Со второй половины 1990-х годов, Поднебесной начали обнародовать свои планы для подключения интерьер своей земли на побережье Индийского океана. В середине 2000-х годов, Китай пытался реализовать эти планы. Новые дороги начинают бродить горные районы Бирмы, подключении непосредственно к нижней части континентальной Индии и теплых водах Бенгальского залива.

Один из этих главных дорог приведет к новой гавани, строительство обойдется в несколько миллиардов долларов; это будет способствовать экспорту промышленных товаров из восточных районов Китая и импорт нефти из Персидского залива и Африки. Это нефть будет транспортироваться по новому трубопроводу 1600 километров китайских заводов, расположенных далеко в имеющих выхода к морю провинции Юньнань. Установленная параллельно, трубопровод будет транспортировать бирманский оффшорной природного газа в последнее время обнаружены и который будет использоваться для подачи электроэнергии грибы городов Куньмин и Чунцин (Китай). Кроме того, более $ 20 млрд будет закачиваться в линию скоростной железной дороги. Вскоре маршруты, которые ранее принимали месяцев может быть сделано менее чем за сутки. Те, кто отвечает за эти работы считают, что в 2016 году, можно будет ехать на поезде из бирманского капитала, Рангун, в Пекине. И в один прекрасный день эта огромная линия будет распространяться, чтобы достичь Нью-Дели и даже в Европе!

Калифорния Китайский

И если Китай стал Бирма Калифорнию? Давным-давно, что Пекин видит смутное представление увеличивающийся разрыв между доходами серьезно процветающих городов и провинций на востоке и многих отдаленных и бедных регионах на западе. Чего не хватает в Китае есть и другая сторона в глубь страны могут иметь доступ к морю и международных рынках. Китайские интеллектуалы говорить о политике "двух морей", первый из которых Тихого океана, во-вторых, в Индийском океане. В этой логике, Бирма мост в Бенгальском заливе и морей, на которых она дает.

Китайские лидеры также ориентированы на " Малакка дилеммы ". Экономика Китая в значительной степени зависит от нефти, и около 80% импорта нефти из Китая в настоящее время проходят через Малаккский пролив. Находится недалеко от Сингапура является одним из самых оживленных морских путей в мире, и его узкой части измерительных всего 2,7 км в ширину. Для китайских стратегов, пролив естественно узкое, где будущие враги Китая может заблокировать свой энергетический импорт. Отсюда необходимость найти альтернативный маршрут.

Опять же, доступ Бирме есть преимущества: Китай будет включать меньше зависит от Малаккского пролива и будет способ значительно сократить расстояние между китайскими фабриками, их рынков в Европе и во всем Индийский Океан. С дополнительным бонусом Бирмы богатству сырья, особенно те, которые питаются в юго-западной промышленного развития Китая.

Положение Индии

Со своей стороны, Индия, не без амбиций. В рамках своей политики "открытости на Восток," начиная с 1990-х годов, последовательные индийские правительства стремятся обновить и укрепить Дальний Восток морских и сухопутных предков ссылкам, проходящих через Бирму. Индия пробурено геологических и растительности барьеры ранее герметиком. Север области, где Китай строит трубопровод вдоль бирманской побережье, Индия приступила к работе по возрождению другой порт с выделенным дороги и водный, ведущий к Ассам и другие обособленные государства и пострадавших от конфликта на северо-востоке Индии. Существует даже говорить о возобновлении на Stillwell дорога , которая была построена союзниками в огромной стоимости во время Второй мировой войны, но был заброшен сегодня. Этот маршрут будет идти от крайней восточной Индии, чтобы присоединиться к китайской провинции Юньнань. Индийские политики не не подчеркнуть важность Бирмы безопасности и развития на северо-востоке своей страны и внимательно следят китайцы провели в отношении Бирмы.

Некоторые наблюдатели предупреждают против нового "Большой игры ", которые могли бы привести к конфликту между двумя основными развивающихся держав мира. Другие предсказывают, а создание нового Шелкового пути , как в средние века, которые, связанных Китай с Европой через Центральную Азию. Важно помнить, что это географическое преобразование в решающий момент в истории Азии: период мира и процветания растет, после века невероятной насилия и конфликтов, а несколько веков Западной колониального господства , Позитивный сценарий вполне возможно.

Новое поколение оптимистов

Молодые азиаты сегодня достигают совершеннолетия на континенте и постколониального и (с некоторыми исключениями), после войны. Правда, это может быть, что новые соперничество заправки национализм владельцем двадцать первый век и создать новую «Большую игру» . Но Азия дышит оптимизмом практически в любом месте, в любом случае среди средних классов и элит, с которой лица, принимающие решения: они чувствуют, что история на их стороне, и хотите, чтобы смотреть в будущее и процветание Вместо того, чтобы повторять темные периоды, как последние их.

Строительство перекрестке в Бирме не были бы ограничены, чтобы связать страны. Два региона в Китае и Индии это вопрос привлечения через Бирму среди наиболее удалены от двух гигантских государств. Эти территории этнических и языковое разнообразие неповторимых (их люди говорить без преувеличения, сотни языков, очень отличаются друг от друга), или забытых царств, таких как Манипур или Дали. Эти высокогорные народы, которые до недавнего времени, не зависящим от Нью-Дели или Пекин.

Они также районы, которые ранее были малонаселенные, особенно потому, что они были покрыты лесами, которые недавно пережили бум населения. Эти новые территории создают новые соседи. В отличие от Берлинской стены, которая только восстановить контакты, прерванные на время, изменения, происходящие в Азии открывают возможность новых встреч человека. Космополитический ядро ​​в центре Азии ...

Это современный Шелковый путь видя день? До начала этого года, это не было по-прежнему трудно быть оптимистом, потому что новости из Бирмы -Первый страны здесь- были просто катастрофическими. Большинство бирманского жизни в условиях крайней нищеты, политические репрессии более чем когда-либо важно. Что касается китайских проектов в стадии реализации, они, казалось, больше коррупции топлива и деградации окружающей среды, чем что-либо еще. В прошлом году были проведены новые выборы, но это было широко осудили их мошеннического характера .

Новое лицо Бирмы

В последние месяцы, однако, мы видим все больше и больше признаков относительно более дней.

В марте бирманский хунта был официально распущен и власть вернулась к квази гражданскому правительству во главе с отставным генералом, Тейн Сейн. Вскоре президент Тейн Сейн удивил тех, кто не ожидает много; Он взял сильную позицию в отношении коррупции, подчеркнул актуальность политической примирения, назначив технократов и бизнесменов в стратегических позиций и пригласить изгнанников вернуться домой. Он также объявил о проведении мирных переговоров с повстанческими группами в тот же выхода на Аун Сан Су Чжи, незадолго до ее освобождения из-под домашнего ареста. Генеральный Тейн Сейн реализовала политику борьбы с бедностью, снижение налогов, либерализацию торговли, и ожидается длинный ряд новых законов по ряду вопросов, в том числе банковской реформы и регулирование защиты среда, которая должна быть ратифицирована парламентом. Парламент, который после трудного начала, наконец, сделал это работает. Медиа цензура значительно облегчили . Оппозиционные партии и бирманские НПО бум в настоящее время пользуются беспрецедентной свободой в течение полувека.

Хотя по-прежнему нестабильным, это настоящим открытием. Бирманский президент, похоже, решил работать в этом направлении. Проблема в том, что это не единственная страна, в политического актора. Парламент и Совет Министров есть и другие бывшие мощные генералов. И репрессивные структуры остаются нетронутыми. Это решающий момент для страны.

Впервые в своей истории, Бирма и ее внутренняя политика являются важными за его непосредственных границ. Если мы упустим этот шанс для позитивных изменений, эта нация может продолжать испытывать пагубную управления. Одно несомненно, это не будет изолированной страной, как мы знали, так как крупные инфраструктурные проекты, осуществляемые в Китае будет продолжаться, как процесс изменения в очень долгосрочной перспективе. Азиатский границы закроется, и тогда будет новый, но опасные перекрестки.

Но если Бирма соглашается на пути к прогрессу и несколько основных условия - конец вооруженных конфликтов, которые длятся десятилетиями, поздние западные санкции, появление демократического правительства Мьянмы и некоторый экономический рост - последствия могут быть драматичными: в Китай вдруг сосуществовать с молодой демократией, полной амбиций и на северо-востоке Индии, в настоящее время считается куль-де-мешок, станет мостом приводит к Дальнем Востоке. После событий в Бирме может изменить ход стратегической игре в Азии.

Тан Минт-U
Бывший научный сотрудник Кембриджского университета, где он преподавал историю. Он автор , где Китай встретился Индия: Бирму и новых Перекрестки Азии . В этой статье приспособлено.

Перевод Миши Чифра


2011 26 сентября 2011

Бирма: полиция предотвратила исключительную демонстрацию в Рангуне

Источник: Морт

Бирманские полиция помешала без насилия понедельник провел редкую акцию протеста планируется в Рангуне, чтобы отметить четвертую годовщину кровавой репрессии

Бирманские полиция помешала без насилия понедельник провел редкую акцию протеста планируется в Рангуне, чтобы отметить четвертую годовщину кровавой репрессии "шафраном восстания", сказал бирманский чиновник.

Бирманские полиция помешала без насилия понедельник провел редкую акцию протеста планируется в Рангуне, чтобы отметить четвертую годовщину кровавой репрессии "шафраном восстания", сказал бирманский чиновник.
Около 200 человек планировали марш к мэрии, но отказались от своего проекта по просьбе полиции, по словам свидетелей. Тридцать из них были затем спросил пагоды.

"После того, как полиция попросила их прекратить, они молились (...) и разгоняется до", сказал чиновник сказал AFP Мьянма.
"Там не было никаких арестов", сказал полицейский.
"Мы были здесь сегодня, чтобы помолиться за освобождение политзаключенных и в честь четвертой годовщины восстания шафраном, но полицейский спросил нас никуда не ходить, то мы должны идти домой," сказал он AFP протестующих пожелавший остаться неназванным.
Другие демонстранты несли на футболке лозунгов конца в Качин на севере, спорным проектом плотины, в которых электричество предназначено для соседнего Китая.
Поскольку все больше и больше людей обеспокоены воздействием этого проекта на реке Иравади, полиция на прошлой неделе арестовали мужчину, который проявился, за пределами китайского посольства в Рангуне против него Myitsone плотины.
Власти усилили меры безопасности по случаю годовщины подавления движения, инициированного буддийских монахов в 2007 году после резкого увеличения цен.
Восстание монахов, называется "Шафран революции", привлек несколько дней до 100000 людей на улицах Рангуна, составляющий самую серьезную проблему для общей с 1988 года.
Он был в конечном счете подавлено хунтой тогда у власти, оставив по крайней мере, 31 мертвых.
Хунта уступила в марте нового правительства "гражданского", но по-прежнему контролируется армией.
Эти последние недели, новый режим показал признаки открытости по отношению к своим оппонентам, особенно Нобелевской премии мира , освобождена в ноябре с семи лет домашнего ареста.
В недавнем интервью с AFP, г-жа Су Чжи была оценена, что политические реформы в его стране были "положительными", в то время как остальные осторожны о способности власти идти после процесса демократизации.
Международное сообщество всегда требует в том числе выпуск около 2000 политических заключенных.


2011 23 сентября 2011

Таиланд, соучастником бирманской хунты в отношении меньшинств

источник: novopress.info

Это очень плохая новость для сопротивления меньшинств сталкиваются с бирманской хунтой, и особенно для людей, Карен, борется за свою свободу и самобытность на протяжении более 40 лет. Власти Таиланда заявили, что они бы усилить контроль над их границы, чтобы предотвратить материальную и медицинскую помощь для достижения Бирму.

Тайский полиция объявила, что она будет строго наказывать всех тех, кто поддерживает Карен. Заместитель начальника полиции, генерал Palawong, заявил, что его правительство не будет поддерживать движения, участвующие в войне в Бирме и что радикальные меры будут приняты в отношении тех, кто стремится поставлять оружие в этих организациях.

По словам источника, близкого к Карен национальный союз, поддерживаемый итальянской ассоциации Popoli , который помогает Карен в течение многих лет, это будет не только оружие, которое будет подвергаться проверке, но также питание и лекарства для граждан, проживающих под защитой армии Карен.

Nerozzi Франко, президент Popoli, ухудшение репрессии отчасти из-за вступления на пост премьер-министра Yingluck Чинавата, сестра Таксин Чинават Таиланда бизнесмена - бывший премьер-министр в изгнании в Дубае с 2006 года за коррупцию - и кто бы способствовать семейный бизнес с бирманской хунтой.

И Франко Nerozzi вывод: "Решение Таиланда предлагает существенную поддержку режима в Рангуне и бизнес сторонников. Между тем по-прежнему резни, изнасилований и депортации гражданских лиц без сна бюрократов Брюсселя беспокоит ".



2011 21 сентября 2011

Бирма Нейпьидо, город просыпается

Источник: Освобождение

Что касается гипотетических туристов, они могут позволить себе сафари в парке. Или пойти в зоопарк, чтобы увидеть пингвинов невероятные в корпусе с кондиционером, и других редких видов недавно импортированных из Южной Африки, в соответствии с государственными СМИ. (SOE, чем выиграть © AFP)

Краны подняться выше двух будущих футбольных стадионов. 20-путь аллея, ведущая к парламенту, и отели растут как грибы. Добро пожаловать в Нейпьидо, столице Бирмы, где до сих пор царила есть несколько густой лес tropicale.Longtemps недоступные для общественности, "Дом Королей" открывает и чувствует себя крылья.

"До этого район был только джунгли и леса", вспоминает Кхин Маунг Киве, руководитель проекта стадиона 30000 мест для предстоящих игр Юго-Восточной Азии (Seagames) в 2013 году.

"Дождь и ветер задавали нам много проблем", добавляет он наблюдая рабочих, босиком по бамбуковой леса под проливным дождем.

В 2005 году хунта тогда у власти вдруг объявил о передаче столице Рангуне, яркой и очаровательной экономической платформы страны, в Нейпьидо, построенный в глубокой тайне в сердце джунглей, 400 км к северу.

Чиновники приказали двигаться в течение 48 часов в недостроенном городе, под угрозой тюремного заключения.

Решение дается наблюдателей несколько астрологи, страх иностранного вторжения и возможного желания генералом Тан Шве, хунты лидера, чтобы позволить себе копию доколониальных царей, которые были постоянно меняющейся капитал.

В 2006 году посол США упомянул "большой зеленый пространство, пустым и малонаселенных со зданиями," в соответствии с дипломатической ноте, опубликованной WikiLeaks. "Макет не имеет смысла, но каким-то образом движение не либо".

Он сказал, что многие работники отказались рабочих площадок из-за "плохих условий труда, низкой заработной платы и угрозы малярии." Другие источники говорили о принудительном переселении целых деревень, чтобы освободить место.

Пингвины в кондиционированном

Но, по данным Международной организации труда (МОТ), детский труд, как и в других частях страны.

"Мы не получили никаких жалоб в этом отношении," сказал Стив Маршалл, офицер связи агентства в Рангуне. "Но очевидно, что существует тенденция в этой стране, чтобы начать работу очень молод."

Сегодня, некоторые части столицы по-прежнему закрыты для публики, в том числе в парламенте, военных зданий и резиденций высокопоставленных чиновников-.

В другом месте, город пытается пробудить, хотя 20-способ пр, что приводит к непропорционально парламента в ширину. Хотя официальная цифра в 1 млн жителей это трудно поверить.

Это не страдают от перебоев в электроснабжении, которые мешают остальные страны и зоны отель в стадии разработки.

Есть также поля для гольфа, храм по образцу знаменитого пагоды Шведагон в Рангуне, с золотой ступы и конференц-центра и торгового центра, специализирующегося на драгоценных камнях.

"Каждый раз, когда мы идем, мы обнаруживаем, что-то новое", отмечает иностранный дипломат.

Стремясь восстановить свою международную эмблему, новый "гражданский" режим сказал, преемник хунты в марте, но остается под контролем армии, не пренебрегает ничего для 2013 игр.

"Цель состоит в завершении, возможно, уже в следующем году наши футбольные стадионы," говорит Зо Зо, состоятельный бизнесмен и президент Федерации футбола Бирмы, с учетом экономических санкций США.

Его компания выиграла контракты плодотворные в столице. Человек описано в дипломатической ноте, как один из тех, "кто пытаются искренне (...), чтобы использовать свои знания для правительства, чтобы вырастить их бизнес."

Прекрасно укомплектованный супермаркеты доступны для жителей, в основном чиновников и их семей, когда они еще не решил остаться в Янгоне.

Что касается гипотетических туристов, они могут позволить себе сафари в парке. Ou aller au zoo voir d'improbables pingouins dans un enclos avec air-conditionné, et d'autres espèces rares importées récemment d'Afrique du Sud, selon les médias officiels.

Prudemment, les ambassades résistent aux appels du pouvoir de s'y établir. “Je ne pense qu'on y aille dans un avenir proche”, admet le diplomate. “Le problème, c'est de savoir qui y va en premier. Il pourrait s'y sentir bien seul”.


sept 17 2011

Aung San Suu Kyi : “La justice n'est pas une vengeance”

source : lexpress.fr - Propos recueillis par Benoît Cros,

Aung San Suu Kyi: "La justice n'est pas une vengeance"

Aung San Suu Kyi (ici à Kyaukpadaung, près de Mandalay, le 6 juillet) voudrait que chaque Birman puisse vivre comme il l'entend.

AFP PHOTO / SOE THAN WIN

A Rangoon, le Prix Nobel de la paix et leader de l'opposition démocratique, veut donner le bénéfice du doute au pouvoir. Elle dit croire à un lent mouvement de réforme et d'ouverture.

A 66 ans, Aung San Suu Kyi dirige depuis plus de deux décennies la Ligue nationale pour la démocratie (NLD), principale formation de l'opposition birmane. Libérée de son assignation à résidence le 13 novembre 2010, peu après des élections desquelles son parti fut exclu, elle s'entretient depuis peu avec divers membres du gouvernement, ainsi qu'avec le président Thein Sein. Le pays n'est officiellement plus contrôlé par l'armée, mais les militaires conservent le pouvoir en réalité: un quart des sièges au Parlement leur sont réservés. La Birmanie compterait près de 2000 prisonniers politiques, selon les associations de défense des droits de l'homme.

Votre assignation à domicile a pris fin il y a dix mois. Aujourd'hui, êtes-vous libre de tous vos mouvements?

Да совсем. Кроме того, в последние годы, я всегда предполагать, что я свободен от моих движений ... до тех пор, как я нахожусь под домашним арестом!

Qu'attendez-vous des discussions engagées avec le gouvernement?

Davantage de réformes démocratiques et des conditions de vie améliorées pour la population. Mais il est trop tôt pour évoquer le détail de nos échanges.

Le pouvoir est-il un interlocuteur crédible?

Si vous n'accordez pas un minimum de confiance aux personnes avec lesquelles vous engagez un dialogue, mieux vaut ne pas discuter du tout. Chacun doit donner à l'autre le bénéfice du doute, sans quoi il n'y a pas de négociation possible.

Depuis vingt ans, vous avez discuté à plusieurs reprises avec le pouvoir. Etes-vous plus optimiste, cette fois-ci?

Le gouvernement actuel et le président, tout particulièrement, cherchent à améliorer la situation.

Que pouvez-vous offrir au gouvernement en échange de réformes démocratiques?

Nous savons ce qu'est une démocratie. Pour autant, nous n'avons rien de particulier à offrir, mais nous pensons que l'Etat gagnerait à mettre en place un processus participatif, et c'est la raison pour laquelle diverses forces vives et organisations oeuvrent déjà à la reconstruction du pays.

Serait-il juste de dire que vous négociez car vous ne croyez pas aux chances de succès d'un soulèvement populaire?

Pourquoi croire que les soulèvements sont le seul moyen d'aboutir au changement? La meilleure voie passe par un processus de dialogue et de négociation, car vous créez alors un précédent vertueux: chacun apprend, au fil du temps, la valeur du dialogue et de la négociation. Il est très important que chacun comprenne ce processus, car il permet de constituer une fondation solide pour l'établissement d'une société démocratique, pacifique et harmonieuse.

Quels signes récents nourrissent votre espoir?

La situation s'améliore dans les médias. Ils peuvent désormais publier des articles écrits par des membres de la Ligue nationale pour la démocratie et par moi-même. Les journalistes peuvent écrire sur nous, aussi. La presse nationale était remplie de critiques acerbes contre la BBC. Ce n'est plus le cas. Les médias disposent aujourd'hui d'une plus grande marge de manoeuvre, me semble-t-il. L'accès à Internet est devenu plus facile, aussi. Il y a un progrès, donc ; nous espérons qu'il se confirmera.

Croyez-vous à de profondes réformes, qui déboucheraient sur un régime respectueux des droits de l'homme et un texte constitutionnel qui écarterait les militaires du pouvoir?

Nous devons tous oeuvrer pour des changements véritables, mais cela ne se fera pas du jour au lendemain, ni en un mois, ni en un an. Mais c'est un but que nous devons nous fixer. Après tout, c'est ainsi que le monde a évolué. Regardez l'Espagne d'il y a quarante ans, et voyez où en est ce pays aujourd'hui. Les circonstances changent, les pays changent, les gouvernements changent.

Quelle place réserver à la justice dans le processus de réconciliation nationale?

Il doit toujours y avoir une place pour la justice. Mais la justice, ce n'est pas la même chose qu'une vengeance. Quand nous parlons de justice, nous décrivons une situation dans laquelle chacun assume ses responsabilités et rend compte de ses actes. Ce n'est pas la même chose que de distribuer des bons ou des mauvais points ou de tenter par tous les moyens de prouver la culpabilité d'Untel ou Untel. L'état de droit n'encourage pas la vengeance; l'état de droit est fondé sur la justice.

Leader de la Ligue nationale pour la démocratie, pourriez-vous représenter l'ensemble de l'opposition?

Personne ne peut le faire. La démocratie implique la diversité, et l'opposition n'est pas un bloc.

Dans une Birmanie démocratique, accepteriez-vous de devenir la présidente si le peuple se prononçait en ce sens?

Il est trop tôt pour parler de ces sujets, me semble-t-il. Nous ne cherchons pas à obtenir la présidence, pour qui que ce soit. Nous essayons seulement de constituer les bases saines d'une démocratie.

En vous engageant dans la lutte pour la démocratie, imaginiez-vous que le chemin serait si long et difficile?

Pour être honnête, je ne raisonnais pas, à l'époque, en termes d'années ou de décennies. Pour autant, je n'ai pas été surprise quand la lutte s'est révélée si difficile. Dans un sens, j'étais prête à toutes les éventualités - une transition politique rapide et facile ou longue et difficile.

A quoi ressemble la journée normale d'Aung San Suu Kyi?

Elle est très remplie. La dernière fois que j'ai été assignée à résidence, cela a duré sept ans. Auparavant, je n'ai connu la liberté que pendant deux ou trois ans. Quand vos mouvements sont restreints pendant si longtemps, beaucoup de travail s'accumule!

Reste-t-il un peu de temps pour votre vie privée?

Plus ou moins. Cela dépend de ce que vous entendez par là, car ma famille n'est plus auprès de moi, mais… je tente de m'accorder un peu de temps pour lire des ouvrages sans rapport avec mon activité politique.

Que pensez-vous du long-métrage que le cinéaste Luc Besson vous a consacré?

Je n'en sais rien. Je n'en ai pas vu le moindre extrait. J'ai rencontré le réalisateur brièvement, mais nous n'avons pas évoqué son film, car le scénario n'était pas terminé.

Que ressentez-vous à l'idée qu'un film vous soit consacré?

Dans un sens, j'ai l'impression que cela n'a rien à voir avec moi. C'est un film, conçu par quelqu'un - un homme, une société -, dont je suis censée être le sujet principal. Je me sens un peu détachée du projet.

Si vous pouviez voyager à l'étranger, dans quel pays souhaiteriez-vous vous rendre en premier?

En Norvège, car c'est un pays qui nous a beaucoup soutenus lorsque nous étions confrontés aux pires difficultés.

A quel point la religion joue-t-elle un rôle dans votre engagement?

Je ne suis pas très religieuse. J'essaie d'être fidèle à mes croyances bouddhistes. Cela dit, je respecte toutes les religions.

Y a-t-il un personnage historique que vous admirez tout particulièrement?

Oui, Marie Curie. C'était une femme extraordinaire, très forte. J'aime les personnalités dévouées à une cause, surtout quand la cause est bonne! Elle aspirait à mieux comprendre le monde dans lequel nous vivons. Je l'admire énormément pour sa détermination et pour ses réalisations.

D'où tirez-vous la force de votre engagement?

Je veux que, dans mon pays, chacun puisse vivre comme il l'entend.

Une majorité de Birmans vous aime, même s'ils ne peuvent pas l'exprimer ouvertement…

Oui, et cela m'oblige. Je leur dois des comptes. Mais j'ai toujours dit que je ferai de mon mieux. Je n'ai jamais fait de promesses irréalistes.

Comment souhaiteriez-vous que l'on se souvienne de vous?

Comme de quelqu'un qui a fait son devoir.


sept 15 2011

Birmanie : Le gouvernement assouplit l'accès aux sites internet étrangers

Источник: 20 минут

Les autorités birmanes ont levé jeudi les interdictions frappant des sites d'actualité sur internet de premier plan, y compris certains contrôlés par des détracteurs du régime militaire.

Elles ont en outre permis à nouveau l'accès au site de vidéo en ligne YouTube.

Les sites internet de plusieurs grands médias étrangers comme Reuters, le Bangkok Post et le Singapore Straits, de même que ceux des services en langue birmane de La Voix de l'Amérique, de la BBC et de La Voix démocratique de Birmanie (gérée par des exilés) sont désormais accessibles.

Les sites de Reuters et d'autres grands médias avaient été bloqués en pleine répression du mouvement de contestation lancé en 2007 à l'initiative des moines bouddhistes.

«Des changements se profilent à l'horizon en Birmanie»

Cette mesure survient au lendemain de la fin de la première visite en Birmanie de l'émissaire spécial des Etats-Unis. Elle coïncide aussi avec la Journée internationale de la Démocratie lancée par les Nations unies, un événement célébré à Rangoon, la capitale économique, par Aung San Suu Kyi.

«Des changements se profilent à l'horizon en Birmanie», a déclaré la chef de l'opposition et lauréate du prix Nobel de la paix devant des partisans massés devant le siège de son parti.

La télévision birmane reste cependant placée sous un contrôle très strict du pouvoir dans ce pays où les journalistes étrangers ne peuvent pas, en grande partie, faire légalement leur travail d'information.


sept 14 2011

Derrière la pêche industrielle thaïlandaise, les récits d'esclavage

source : AFP

RAYONG (Thaïlande) - Des milliers de Birmans et de Cambodgiens travaillent sur les riches bateaux de pêche thaïlandais, mais à bord se côtoient parfois ouvriers en règle et esclaves des temps modernes. Avec des récits de meurtres, de violence, de terreur.

Le jour où Hla Myint a vu la mer la première fois, c'est après un trek d'une semaine à travers la jungle pour rejoindre la côte thaïlandaise depuis la Birmanie. Le début de sept mois “en enfer”, marqués par des violences “chaque jour, chaque heure”.

Son témoignage en rejoint bien d'autres dans un secteur qui, selon plusieurs rapports, s'appuie sur le travail forcé.

Hla Myint a décidé de plonger du bateau où il était retenu après avoir assisté à l'exécution d'un compagnon d'infortune.

L'homme, qui avait tenté de s'évader, a été torturé devant l'équipage. “Puis ils l'ont emmené à l'arrière du bateau, l'ont fait monter sur le bord et lui ont tiré une balle dans la tête”, ajoute celui qui aide désormais une association à recueillir les fuyards.

Son histoire, il l'a racontée à l'AFP lors d'une opération pour récupérer quatre Birmans près de la ville de Rayong, à une heure et demie de Bangkok. “Ils m'ont dit que si j'essayais de me sauver, une balle ne coûterait que 25 bahts” (83 cents), a raconté Myo Oo, 20 ans.

Mana Sripitak, de l'Association nationale de la pêche, affirme qu'il est “impossible” que le travail forcé soit utilisé. Mais le gouvernement lui-même reconnaît un flou propice aux malversations et promet l'enregistrement futur de tous les bateaux.

“On ne peut pas savoir ce qui se passe quand les bateaux quittent la côte. Les ouvriers peuvent être torturés ou détenus. Les capitaines exercent un contrôle absolu et ils peuvent maltraiter les gens”, admet sans détour Sirirat Ayuwathana, du ministère du Développement social, en charge du trafic des êtres humains.

Impunité et collusion

Les Nations unies, tout en évoquant des efforts du pouvoir, ont récemment dénoncé un phénomène “qui augmente en proportion”.

A bord, les hommes travaillent 20 heures par jour, sept jours sur sept. Certains bateaux-mères se déplacent pour faire le plein des navires, en fuel et en personnel. Certains sont ainsi piégés des mois, voire des années, jusqu'au large de la Somalie, selon l'Office international des migrations (OIM).

Selon Phil Robertson, auteur du rapport de l'OIM et directeur adjoint en Asie de l'organisation Human Rights Watch, la police avoue retrouver jusqu'à dix corps par mois rapportés par le courant.

Et en 2009, la moitié d'un groupe de Cambodgiens victimes de ce trafic et interrogés dans le cadre d'un programme des Nations unies ont affirmé avoir vu leur capitaine exécuter un homme.

“Ils sont perdus dans la machine de la globalisation, de l'industrialisation. C'est vraiment effrayant”, relève Andy Hall, expert en migrations de l'université Mahidol de Bangkok.

En 2010, la pêche thaïlandaise a engrangé un chiffre d'affaires de 16,95 milliards de bahts (565 millions de dollars). Quelque 35.000 immigrés sont dûment enregistrés, principalement des Cambodgiens et Birmans. Mais Phil Robertson affirme que des milliers d'autres ont été réduits au travail forcés depuis dix ans.

“C'est une industrie sans foi ni loi depuis des années. Le trafic s'est développé comme un modèle de fait pour un capitaine de bateau, qui veut quitter le port sous 24 ou 48 heures, et qui manque d'hommes. Il sait qui appeler”, affirme-t-il, demandant un boycott général de la Thaïlande en attendant une véritable réglementation.

Bangkok figure sur une liste dressée par le Département d'Etat américain des pays à surveiller en matière de trafic d'être humains. Et la rapporteuse spéciale de l'ONU sur cette question, Joy Ngozi Ezeilo, confirme sa préoccupation.

“L'impunité des trafiquants, et la collusion avec les officiels et les instances d'application de la loi, annihilent vraiment les efforts du gouvernement et l'efficacité de sa lutte contre le trafic des êtres humains”, a-t-elle expliqué à l'AFP.

Myo Oo, dont la véritable identité a été dissimulée, a payé 1.000 bahts (33 dollars) pour arriver jusqu'à Bangkok, avec son frère de 16 ans.

Après cinq jours dans la jungle, ils ont été hissés dans un camion, puis séparés à Rayong. Aujourd'hui, il craint pour la survie de son petit frère. “Je ne m'attendais pas à avoir aussi peur pour ma vie”.

Il craint aussi que les autorités thaïlandaises l'identifient et l'expulsent. Rescapé de l'esclavage, il ne lui reste que quelques vêtements loqueteux sur le dos. Et l'espoir d'une vie meilleure.


sept 13 2011

Birmanie : des bénévoles soignent au péril de leur vie

source : AFP

de Daniel ROOK (AFP)

Des volontaires transportent un homme blessé par une mine, près d'un village Karen, dans l'est de la Birmanie. (AFP/Back Pack Health Worker Team

Saw Poe Aye est infirmier. Mais l'exercice de son métier le pousse à de rares extrémités: il doit sillonner la jungle birmane, risquant la prison sinon la mort, pour soigner les victimes d'une des plus anciennes guerres civiles de la planète.

Ils sont environ 300 comme lui à apporter médicaments, soins et éducation sanitaire élémentaire aux Karens et autres minorités ethniques de l'est du pays.

Depuis la ville thaïlandaise de Mae Sot, la Back Pack Health Worker Team (littéralement, Equipe de personnels de santé sacs au dos), financée par des dons, brave les rondes militaires birmanes sur les pistes sinueuses et accidentées d'une jungle inhospitalière.

Et en paye le prix fort. Elle dit avoir perdu, depuis sa création en 1988, neuf infirmiers et une sage-femme, tués par des mines ou par balles, dont la dernière fois en juillet 2010. Beaucoup d'autres ont été emprisonnés.

“Si on ne court pas, on se fera tirer dessus parce que le régime nous considère comme une organisation de l'opposition, non comme des travailleurs de santé”, explique Saw Poe Aye, 34 ans, originaire de l'Etat Karen, subdivision administrative de Birmanie.

Lui et ses semblables servent une population de 180.000 personnes, souvent déplacées, dans les Etats Karen, Karenni, Mon, Arakan, Kachin et Shan. Chaque équipe, de trois à cinq travailleurs, revient en Thaïlande deux fois par an pour s'approvisionner.

Et Saw Poe Aye met quatre jours pour atteindre, en bus, en bateau et à pied, les zones contrôlées par les groupes armés dans lesquelles il soigne la malaria, la diarrhée ou les blessures de guerre. Avec, parfois, une escorte rebelle.

Ces liens de l'organisation avec les rébellions soulèvent des questions sur sa neutralité proclamée. Mais elle défend le besoin de combler un vide sanitaire.

“Le gouvernement et les organisations non gouvernementales ne peuvent atteindre ces régions”, relève Mahn Mahn, directeur depuis la Thaïlande de la Back Pack Health Worker Team. “Elles sont instables et les civils se déplacent tout le temps”.

“Si vous tombez malade, vous avez de la chance si une équipe passe dans la région à ce moment-là. Sinon, vous êtes seul”, renchérit Sally Thompson, qui aide les réfugiés birmans à la frontière thaïlandaise.

Certains, atteints de problèmes trop sérieux pour être soignés sur place, entreprennent eux-mêmes le périlleux périple pour rejoindre un hôpital à Mae Sot.

Pathologies curables, mais pas soignées

De nombreuses minorités ethniques, qui représentent un tiers des 50 millions de Birmans, n'ont jamais pacifié leurs rapports avec le pouvoir central depuis l'indépendance en 1948. Depuis, une guerre civile oppose la capitale à des groupes armés réclamant plus de droits et d'autonomie.

Les combats se sont intensifiés depuis un an dans le nord et l'est du pays. Inlassablement, les organisations de défense des droits de l'Homme y dénoncent les attaques contre les civils, violences sexuelles, enfants soldats, travaux forcés.

Mais selon l'organisation, plus de la moitié des décès dans ces zones sont liés à des pathologies curables, mais non soignées faute d'accès aux soins. Malaria en tête. Et le taux de mortalité infantile y est le double de la moyenne nationale officielle.

Depuis le printemps, la junte au pouvoir a passé la main à un gouvernement civil. Mais il est composé d'anciens officiers et reste contrôlé par les militaires.

“On a d'abord pensé que les choses pourraient changer”, explique Saw Poe Aye. “Mais la situation est identique, sinon pire”.

Les combats ne faiblissent pas dans certaines zones et l'appel récent du gouvernement à des pourparlers de paix a fait plus de sceptiques que de convaincus. Bangkok, de son côté, menace de fermer ses camps dès que possible, espérant se débarrasser du fardeau de quelque 140.000 réfugiés.

Mais de santé publique, nul ne parle ou presque.

Le gouvernement birman dépense sept dollars par an et par personne pour le secteur, soit 1,8% de son budget, l'un des taux les plus faibles du monde. Alors la Back Pack Health Worker Team promet de poursuivre son travail.

“Si on ne le fait pas, personne ne viendra le faire pour nous”, souligne l'infirmier.


sept 8 2011

Offensive de charme du nouveau régime birman

source : lacroix, article Dorian Malovic

Une Commission nationale sur les droits de l'Homme vient d'être mise en place cette semaine en Birmanie. Les médias officiels birmans ont indiqué que cet organe serait composé de 15 anciens ambassadeurs, responsables gouvernementaux et scientifiques. Le quotidien d'État New Light of Myanmar n'a toutefois donné aucune précision sur les objectifs et les pouvoirs de cette Commission, notamment ceux de mettre en cause un régime accusé par la communauté internationale de crimes contre l'humanité et de crimes de guerre.

Pour autant, il semble que le nouveau régime « civil » birman mis en place en mars dernier, issu d'un scrutin considéré à l'étranger comme une parodie d'élections, ait voulu répondre de manière concrète à une demande de l'envoyé spécial des Nations unies lors de sa visite en Birmanie il y a deux semaines. Tomas Quintana, rapporteur spécial de l'ONU sur les droits de l'Homme avait estimé que de « sérieux problèmes de droits de l'Homme » demeuraient dans le pays malgré l'auto-dissolution de la junte au printemps et l'avènement d'un gouvernement civil.

Ainsi la création de cette Commission est le dernier signe en date envoyé par le nouveau régime afin de montrer sa volonté d'améliorer ses relations avec l'Occident. La visite même de Tomas Quintana fin août, après un an d'interdiction, n'a jamais été aussi « active », selon les termes d'un diplomate européen en poste en Birmanie.

Il a pu assister à une session du parlement, rencontrer la chef de file de l'opposition et Nobel de la paix Aung San Suu Kyi, visiter la tristement célèbre prison de Rangoun, Insein, où sont incarcérés près de 2 000 prisonniers politiques et aussi échanger avec des acteurs de la société civile. À l'issue de cette visite, le diplomate onusien avait souligné que des changements importants étaient nécessaires en Birmanie tout en adoptant un ton beaucoup plus conciliant sur les changements structurels adoptés depuis les élections.

Démocratisation du pays, un « écran de fumée » ?

Sur le plan intérieur, la volonté affichée du régime de lancer un véritable dialogue avec l'opposition politique s'est concrétisée avec la rencontre le 19 août de Aung San Suu Kyi avec le président et ex-général Thein Sein. Un véritable événement lorsqu'on sait que le précédent régime ne voulait même pas entendre parler de la dissidente pro-démocratie, maintenue en résidence surveillée pendant des années et libérée en novembre dernier juste après les élections.

Rien n'a filtré sur les entretiens avec le président et Aung San Suu Kyi mais il semble que des canaux de communication soient maintenant établis entre le régime et l'opposition politique. But : trouver, dans un avenir non déterminé, un compromis raisonnable sur l'évolution politique, économique et ethnique du pays.

Reste que ces signaux perçus par de nombreux observateurs comme un espoir possible de démocratisation de la Birmanie, n'arrivent pas à convaincre les plus ardents détracteurs du nouveau régime qui dénoncent toujours une manipulation politique. L'opposition radicale en exil en Thaïlande n'y voit qu'un écran de fumée destiné à séduire l'Occident afin d'obtenir la présidence de l'Association des nations d'Asie du sud-est (Asean) en 2014, assurer aussi son entrée dans la zone de libre-échange et également éviter la création d'une Commission d'enquête internationale supervisée par l'ONU sur les crimes et abus de la junte militaire.

Dorian MALOVIC