2011 30 сентября 2011

Мьянма приостанавливает плотины проект после народных протестов

Источник: релиз

Лидер оппозиции Аун Сан Су Чжи также просят власти пересмотреть предложенный $ 3,6 млрд при поддержке китайского энергетического гиганта China Power Investment Corp, подчеркивая «необходимость защиты Иравади". (Соу, чем Win © AFP)
Новый бирманского правительства, которые умножает открытие его противникам знаков, решил приостановить гигантский проект плотины финансируется Китаем на севере страны после протестов populaires.Alors необычно, что бирманские активисты испытать пределы Новая свобода в связи с изменением отношения режима, все больше и больше раздавались голоса в последние недели против строительства на реке Иравади в Качин, в Myitsone электростанции, чьи Электричество предназначен для Китая.

В ответ на вопросник, депутатов собрались в столице Naypyidaw сообщение президент Тейн Сейн объявил в пятницу, что работа не будет приостановлена ​​до конца срока действия нынешнего правительства.

"Мы должны уважать волю народа, как наше правительство, избранных народом," сказал он.

Это удивительное объявление знаменует реальную кругом режима. Бирманские медиа действительно цитировал ранее в сентябре министр Электричество гарантируя, что проект будет продолжен, несмотря на протесты.

Экологи уже давно осудили плотину, которая, по их мнению будет наводнять десятки деревень, причиной смещения, по меньшей мере 10 тысяч человек и необратимого ущерба в регионе очень богатым биоразнообразием.

В необычном мероприятии предотвратить без насилия со стороны полиции Понедельник, некоторые участники носили на футболке лозунгов к прекращению данного проекта. А на прошлой неделе, это человек, который показал лишь здание до китайского посольства в Рангуне был арестован.

Лидер оппозиции Аун Сан Су Чжи также просят власти пересмотреть предложенный $ 3,6 млрд при поддержке китайского энергетического гиганта China Power Investment Corp, подчеркивая «необходимость защиты Иравади".

Это логично "приветствовал" решение правительства в пятницу. "Это хорошо, чтобы услышать голос народа. Это то, что все правительства должны делать ".

В июле группа НПО, Рабочая группа по окружающей среде на Бирме, призвал к прекращению всех горнодобывающих проектов бирманских природных ресурсов, финансируется преимущественно за счет иностранцев.

Они обвинили его в том, источником конфликтов в районах, где этнические меньшинства, которые представляют одну треть из 50 миллионов жителей страны, многие из которых никогда не умиротворенные свои отношения с центральным правительством с момента обретения независимости живой в 1948 году.

В последние месяцы, ожесточенные столкновения произошли между Качин повстанцами и бирманской армии вокруг Myitsone, которая стала символом борьбы за Качинской автономии.

Группа ассоциаций, представляющих пострадавших от плотины, Бирма Реки Сетевые сообщества, сказал, что, если проект был заброшен недвижимость, это будет «победа» для населения. Но он также призвал к аресту шести других плотин запланированных на Иравади и ее притоков.

Хунта в Бирме в течение полувека уступили в марте в "гражданской" власти, но по-прежнему под контролем военных.

Этот новый план, который международное сообщество всегда требовали освобождения около 2000 политических заключенных появились признаки открытости в последние недели, особенно против Су Чжи.

Лауреат Нобелевской премии мира в пятницу встретился в третий раз одного министра правительства в августе после встречи с самим президентом. Эволюция, которая считалась «позитивный», оставаясь осторожным о способности нового правительства, чтобы пройти через процесс демократизации.


2011 27 сентября 2011 г.

Бирма: великий стратегическая игра в Азии

Источник: slate.fr

Китай и Индия присматриваются великие природные ресурсы Бирмы. Этот пульт область Юго-Восточной Азии будет она, наконец, сможет войти в двадцать первый век и, чтобы предотвратить его людей, чтобы нести бремя иностранных похоти?

Frontière entre la Chine et l'Inde, à Bumla, dans l'Etat de l'Arunachal Pradesh, le 11 novembre 2009. REUTERS/Adnan Abid
- Граница между Китаем и Индией, Bumla в штате Аруначал-Прадеш, 11 ноября 2009 года REUTERS / Аднан Абид -

W курица изменения географии, старые отношения между странами оставить место для новых связей, незнакомцы стали соседями и отдаленные районы становятся очень стратегические области. Это то, что произошло, когда Суэцкий канал, соединяющий Европу пришли к Индийскому океану, или когда железные дороги превратили американский Запад и восточную Россию ... В это время группы целые вводятся в упадок, а другие взяли подъем.

Азиатский география вновь

В ближайшие годы, азиатский география пройти фундаментальные изменения, связывая впервые Китая и Индии, которая была когда-то заброшенного более 1500 километров, простираясь от Калькутты до границы бассейна Янцзы. Что касается Бирмы, уже давно рассматривается с Запада, как неуловимого схеме, которая является частью дикий в случае нарушения прав человека, то это может в ближайшее время быть на новой глобальной перекрестке, высоко стратегический. С инфраструктурных проектов колоссальной величины, среда можно было подумать, навсегда негостеприимной будет приручили. Кроме того, Бирма и прилегающих регионов, которые уже давно служили барьером между двумя древними цивилизациями, являются в большой поворотный момент в своей истории на демографические, экологические и политические. И в то время как старые границы открыты, карта Азии перерисовывает.

В течение тысяч лет, Индия и Китай были разделены, с одной стороны, с помощью почти непроходимых джунглей, где малярия свирепствовала очень смертоносные и свирепых животных, а во-вторых, по Гималаям и Пустыня площадь Тибетского плато. Две страны наладили собственное, самобытность друг к другу, будь то этнически, лингвистически и культурно. Чтобы сохранить Индию из Китая, или наоборот, монахи, миссионеры, купцы и дипломаты должны были поехать на верблюдах или конных тысячи километров, пересекая оазисы и пустыни Средней Азии и Афганистане. Иногда они делали поездку на лодке через Бенгальский залив и Малаккский пролив, чтобы достичь Южно-Китайское море.

В то же время, что экономическая власть переходит на восток, конфигурация Востоке меняется. Последний великий рубеж континента находится в процессе исчезновения, так что Азия в ближайшее время сформирует сплоченной блок.

Бирма, первой страной,

Бирма находится в центре этих изменений. Это не маленькая страна : это эквивалентно в области к Франции и Великобритании вместе взятых. Но его население (60 млн) является относительно небольшим рядом, что 2,5 миллиарда человек полагаться на свои два гигантских соседей. Бирма, по сути, недостающее звено между Китаем и Индией.

Это вряд полюс XXI века. Один из самых бедных в мире, раздираемом серии вооруженных конфликтов, которые кажутся вечными. В течение почти 50 лет военного правления -или доминирующей militaire- наследования власти. В 1988 году, после кровавой демонстрации в поддержку демократии разгона, новая хунта захватила власть. Она согласилась прекратить военные действия против бывших коммунистических повстанцев и «этнический» и хотел поэтапного на изоляцию добровольном. Но столкнулся с репрессивной политики, западные санкции не задерживается. Кроме того, растет коррупция в сочетании с плохим управлением быстро уменьшается любую надежду на прогресс, не в последнюю очередь на экономическом уровне.

Так что к середине 1990-х годов, по мнению западных стран по Бирме практически заморожены: они видели потерянную страну, вне времени, в случае банкротства, царство жестокие хунты и баронов препараты. Но это также размещены смелые активисты про-демократических, в первую очередь женщину Аун Сан Су Чжи . Это была страна, что была необходимость гуманитарной помощи и остался из экономического подъема в Азии в мире.

Китай занимает другую перспективу

Китай, однако, имел другую точку зрения на Бирме. В то время как Запад видел, как проблемы и просто перепевы банальностей и грузить в небольшой помощи, Пекин увидел в этом возможность и решил инициировать изменения на местах.

Со второй половины 1990-х годов, на Ближнем Королевство начал раскрывать свои планы на подключение интерьер своей земли к берегам Индийского океана. В середине 2000-х, Китай был в процессе реализации этих планов. Новые дороги начинают бродить горные районы Бирмы, подключение напрямую к нижней части материкового Китая Индии и теплых водах Бенгальского залива.

Одним из таких основных дорог приведет к новой гавани, стоимость строительства в несколько миллиардов долларов; это будет способствовать экспорту промышленных товаров из восточных районов Китая и импорт нефти из Персидского залива и Африки. Это нефть будет транспортироваться по новому трубопроводу 1600 километров в китайских заводах, расположенных далеко в имеющей выхода к морю провинции Юньнань. Установленная параллельно трубопроводу будет транспортироваться бирманский оффшорной природного газа недавно открыли и использовали для снабжения электроэнергией бума городов Куньмин и Чунцин (Китай). Кроме того, более 20 миллиардов долларов будет выведена на линии железной дороги на большой скорости. Вскоре, поездки, которые когда-то уходили месяцы можно сделать менее чем за один день. Чиновники полагают, что эта работа в 2016 году, можно будет обучить бирманский капитал, Рангун, в Пекине. И в один прекрасный день это огромная линия расширит достичь Нью-Дели и даже в Европе!

Китайский Калифорния

И если Китай стал Бирма Калифорнию? Давным-давно, что Пекин видит смутное представление о разрыва между доходами с тяжелой городах и процветающих восточных провинциях и многих бедных и отдаленных районах на западе. Чего не хватает в Китае, и другая сторона в глубь страны могут иметь доступ к морю и его международных рынках. Китайская интеллигенция говорить о политике "двух океанов", первый из Тихого океана, второй, в Индийском океане. В этой логике, Бирма служит мостом к Бенгальском заливе и морей, на которых она дает.

Китайские лидеры также обсудили " Малаккский дилемму . " Экономика Китая в значительной степени зависит от нефти, и около 80% импорта Китая на нефть в настоящее время проходят через Малаккский пролив. Находится недалеко от Сингапура является одним из самых оживленных морских путей в мире, и ее узких мер часть только 2,7 км в ширину. Для китайских стратегов, пролив является естественным препятствием дросселирования, где будущие враги могут заблокировать импорт энергии Китая. Отсюда вытекает необходимость поиска альтернативного маршрута.

Опять же, доступ к Бирме имеют преимущества: Китай будет включать меньше зависит от Малаккского пролива и это будет способ значительно сократить расстояние между китайскими фабриками, рынки в Европе и периферии Индийский океан. С дополнительным бонусом, богатство Бирме в сырье, особенно те, что питаются промышленное развитие Западного Китая.

Положение Индии

Со своей стороны, Индия, не без амбиций. В рамках своей политики «открытия на Восток" с 1990 года, каждое последующее индийское правительство стремится обновить и укрепить с морских и сухопутных предков связей дальневосточных, которые проходят через Бирму. Индия пробурила ранее запечатаны геологические и вегетативные барьеры. К северу от площади, где Китай строит газопровод вдоль бирманской побережье, Индия начала работу возродить другой порт с помощью специального дороге и водном транспорте, ведущий к Ассаме и другие изолированные государства и пострадавших от конфликта на северо-востоке Индии. Существует даже разговоры о повторном открытии Stillwell дорога , которая была построена союзниками в огромной стоимости во время Второй мировой войны, но теперь отказались. Этот маршрут будет идти до крайности Индии присоединиться к китайскую провинцию Юньнань. Индийские политики никогда не отказывают, чтобы подчеркнуть важность Бирмы к безопасности и развития на северо-востоке своей страны и внимательно следят китайцы провели в отношении Бирмы.

Некоторые наблюдатели предостерегают от нового "Большой игры ", что может привести к конфликту между двумя основными развивающимися державами мира. Другие предсказывают, а создание нового Шелкового пути , например, в средние века, связывающей Китай с Европой через Среднюю Азию. Важно помнить, что это географическое преобразование происходит в решающий момент в истории Азии, период мира и процветания растущей, после века беспрецедентного насилия и конфликтов и веков Западной колониального господства , Позитивный сценарий вполне возможно.

Новое поколение оптимистично

Сегодняшние молодые азиаты приходят во взрослую жизнь на континенте, и постколониальной и (с некоторыми исключениями) после войны. Конечно, вполне возможно, что новые соперничество кормить национализм чистые XXI века и создать новую "Большую игру" . Но Азия излучает оптимизм практически в любом месте, в любом случае в течение средних классов и элит, из которых лица, принимающие решения: они считают, что история на их стороне, и хочу, чтобы смотреть в будущее и процветание Вместо перефразируя темные времена, как последние, как они.

Строительство перекрестке в Бирме не ограничивается для подключения страны. Два районы Китая и Индии это вопрос привлечения через Бирму являются одними из самых удаленных двух гигантов государств. Это территории этнической и языковое разнообразие неповторимых (их населения говорить без преувеличения, сотни языков, очень отличающиеся друг от друга), или забытые королевства, такие как, что Манипур или Дали. Это высокогорные народы, которые до недавнего времени, не зависящим от Нью-Дели или Пекин.

Они также области, которые ранее были малонаселенные, главным образом потому, что они были покрыты лесами, которые недавно пережили бум населения. Эти новые территории создавать новые соседи. В отличие от падения Берлинской стены, которая только восстановить контакты, прерванные на время, изменения, происходящие в Азии, открывает возможность новых человеческих контактов. Космополитический ядро ​​в центре Азии ...

Современный Шелковый путь видит день? До начала этого года, это было все еще трудно быть оптимистом, потому что новости из Бирмы -Первый страны здесь- были просто катастрофическими. Большинство бирманцев жили в условиях крайней нищеты, политические репрессии, более чем когда-либо важно. Что касается китайских проектов, они, казалось, больше коррупции топлива и ухудшение состояния окружающей среды, чем что-либо другое. В прошлом году, были проведены новые выборы, но это было широко осудили их мошеннического характера .

Новое лицо Мьянме

В последние месяцы, однако, мы видим все больше и больше тревожных признаков относительно лучших дней.

В марте, хунта был официально распущен и власть вернулась к квази гражданскому правительству, во главе с отставным генералом Тейн Сейн. Достаточно быстро, президент Тейн Сейн удивил тех, кто не ожидал много; Он взял сильную позицию против коррупции, подчеркнул актуальность политического примирения, назначив технократов и бизнесменов в стратегических позициях и приглашая изгнанников вернуться домой. Он также объявил о проведении мирных переговоров с повстанческими группами, держа за руку Аун Сан Су Чжи, незадолго до ее освобождения из-под домашнего ареста. Генеральный Тейн Сейн реализовала политику по борьбе с бедностью, снижение налогов, либерализации торговли и предоставил длинный список новых законов по ряду вопросов, в том числе банковской реформы и регулирования, защищающей среда, которая должна быть ратифицирована парламентом. Парламент, который, после трудного начала, было, наконец, положить на работу. Медиа цензура значительно облегчили . Оппозиционные партии и бирманские НПО процветает теперь есть степень свободы беспрецедентной в полвека.

Хотя по-прежнему нестабильным, это реальная открытие. Бирманская президент, похоже, решил работать в этом направлении. Проблема в том, что это не только политическим игроком в стране. Парламент и Совет Министров другие бывшие мощные генералов. И репрессивные структуры остаются неповрежденными. Это решающий момент для этой страны.

Впервые в своей истории, Бирма и ее внутренняя политика имеют значение за ее непосредственных границ. Если мы упустим этот шанс для позитивных изменений, эта нация может продолжать подвергаться пагубной управления. Одно можно сказать наверняка, это не будет изолирован страна, что мы знали, как крупные инфраструктурные проекты, осуществляемые Китаем продолжится, так как процесс изменения на очень длительный срок. Азиатский граница закроется, и тогда будет новый, но опасные перекрестки.

Но если Бирма стремится к пути прогресса и несколько существенных условий - в конце вооруженного конфликта, который длился на протяжении десятилетий, конец западных санкций, появление демократического правительства Бирмы и какой-то экономический рост - последствия могут быть драматичными: в Китай вдруг сосуществовать с молодой демократией, полный амбиций, и на северо-востоке Индии, в настоящее время считается куль-де-мешок, стать мостом приводит к Дальнему Востоку. После событий в Бирме может изменить ход стратегической игре в Азии.

Тан Минт-U
Бывший сотрудник Кембриджского университета, где он преподавал историю. Он является автором Где Китай встречает Индия: Бирму и новый Перекрестки Азии . В этой статье адаптирована.

Перевод Миха Зиффра


2011 26 сентября 2011 г.

Бирма: полиция помешала исключительный случай в Янгоне

Источник: Морт

Бирманские полиция помешала насилие понедельник без проведения редкое событие запланировано в Рангуне, чтобы отметить четвертую годовщину кровавой репрессии

Бирманские полиция помешала насилие понедельник без проведения редкое событие запланировано в Рангуне, чтобы отметить четвертую годовщину кровавой репрессии "шафрана восстания", сказал бирманский чиновник.

Бирманские полиция помешала насилие понедельник без проведения редкое событие запланировано в Рангуне, чтобы отметить четвертую годовщину кровавой репрессии "шафрана восстания", сказал бирманский чиновник.
Около 200 человек планировали пройти к мэрии, но отказались от своего проекта по просьбе полиции, по словам очевидцев. Тридцать из них были затем спросил пагоды.

“Après que la police leur a demandé d'arrêter, ils ont prié (…) et se sont dispersés”, a indiqué le responsable birman à l'AFP.
“Il n'y a eu aucune arrestation”, a ajouté un policier.
“Nous étions ici aujourd'hui pour prier pour la libération des prisonniers politiques et pour marquer le quatrième anniversaire de la révolte safran mais un policier nous a demandé de n'aller nulle part alors nous devons rentrer chez nous”, a dit à l'AFP un manifestant qui a requis l'anonymat.
D'autres manifestants portaient sur leur T-shirt des slogans appelant à mettre un terme dans l'Etat Kachin, dans le nord du pays, à un projet de barrage controversé dont l'électricité est destiné à la Chine voisine.
Alors que de plus en plus de voix s'inquiètent de l'impact de ce projet sur la rivière Irrawaddy, la police avait la semaine dernière arrêté un homme qui manifestait seul, à l'extérieur de l'ambassade chinoise à Rangoun, contre ce barrage de Myitsone.
Les autorités ont renforcé la sécurité à l'occasion de l'anniversaire de la répression du mouvement initié par des moines bouddhistes en 2007, après une brusque augmentation des prix.
Le soulèvement des bonzes, baptisé “Révolution safran”, avait attiré certains jours jusqu'à 100.000 personnes dans les rues de Rangoun, constituant le plus sérieux défi aux généraux depuis 1988.
Il avait finalement été écrasé par la junte alors au pouvoir, faisant au moins 31 morts.
La junte a laissé place en mars dernier à un nouveau gouvernement “civil”, mais qui reste contrôlé par l'armée.
Ces dernière semaines, le nouveau régime a montré des signes d'ouverture envers ses opposants, en particulier la lauréate du prix Nobel de la paix , libérée en novembre de sept années de résidence surveillée.
Lors d'un récent entretien avec l'AFP, Mme Suu Kyi avait estimé que les réformes politiques en cours dans son pays étaient “positives”, tout en restant prudente sur la capacité du pouvoir à aller au bout du processus de démocratisation.
La communauté internationale réclame notamment toujours la libération des quelque 2.000 prisonniers politiques.


2011 23 сентября 2011

Таиланд, соучастником бирманской хунты в отношении меньшинств

Источник: novopress.info

C'est une très mauvaise nouvelle pour la résistance des minorités face à la junte birmane et notamment pour le peuple karen, en lutte pour sa liberté et son identité depuis plus de 40 ans. Власти Таиланда заявили, что будут укреплять свое пограничного контроля для предотвращения материальную и медицинскую помощь, чтобы достичь Бирму.

La police thaïlandaise a en effet annoncé qu'elle punirait sévèrement tous ceux qui soutiennent les Karens. Заместитель начальника полиции, генерал Palawong, заявил, что его правительство не будет поддерживать движения, участвующие в войне в Бирме и что радикальные меры будут приняты против тех, кто пытается поставлять оружие тем организациям.

По словам источника, близкого к Карен Национального союза при поддержке Итальянской ассоциации Popoli которая помогает Карен в течение нескольких лет, это будет не только оружие, что будет подвергаться проверке, а также продукты питания и медикаменты для гражданских лиц, проживающих под защитой армии Карен.

Nerozzi Франко, президент Popoli, ухудшение репрессии Отчасти это связано с вступлением в должность премьер-министра Yingluck Чинават, сестра Таксин Чинават тайского бизнесмена - бывший премьер-министр в изгнании в Дубае с 2006 года за коррупцию - и что будет способствовать семейный бизнес с бирманской хунтой.

Франко Nerozzi и сделал вывод: "Решение о Таиланде предлагает значительную помощь в Рангун режима и бизнес сторонников. Между тем убийства продолжаются, изнасилования и депортации гражданских лиц без сна брюссельских бюрократов возмутится ".



sept 21 2011

Birmanie : Naypyidaw, une capitale s'éveille

source : liberation

Quant aux hypothétiques touristes, ils peuvent s'offrir un safari dans un parc. Ou aller au zoo voir d'improbables pingouins dans un enclos avec air-conditionné, et d'autres espèces rares importées récemment d'Afrique du Sud, selon les médias officiels. (Соу, чем Win © AFP)

Des grues se dressent au dessus de deux futurs stades de foot. Une avenue à 20 voies mène au parlement, et les hôtels poussent comme des champignons. Bienvenue à Naypyidaw, capitale de la Birmanie, où régnait encore il y a peu une épaisse forêt tropicale.Longtemps inaccessible au public, la “Demeure des Rois” s'ouvre et se sent des ailes.

“Avant, cette zone n'était que jungle et forêt”, se souvient Khin Maung Kywe, chef de projet d'un stade de 30.000 places destiné aux prochains jeux du sud-est asiatique (Seagames), en 2013.

“La pluie et le vent nous ont posé beaucoup de problèmes”, ajoute-t-il en observant les ouvriers, pieds nus sur des échafaudages en bambou sous une pluie battante.

En 2005, la junte alors au pouvoir avait brusquement annoncé le transfert de la capitale de Rangoun, vibrante et charmante plate-forme économique du pays, vers Naypyidaw, bâtie dans le plus grand secret au coeur de la jungle, à 400 kilomètres au nord.

Les fonctionnaires ont reçu l'ordre d'emménager en 48 heures dans une ville inachevée, sous peine d'emprisonnement.

Une décision attribuée par les observateurs à quelques astrologues, à la crainte d'une invasion étrangère et à la possible volonté du généralissime Than Shwe, chef de la junte, de s'offrir une réplique des rois pré-coloniaux qui ne cessaient de changer de capitale.

En 2006, un émissaire américain avait évoqué “un vaste espace vert, vide et peu peuplé, avec des bâtiments”, selon une note diplomatique publiée par WikiLeaks. “L'agencement n'a aucun sens, mais de toute façon le déplacement n'en avait pas non plus”.

Selon lui, de nombreux ouvriers ont abandonné les chantiers pour cause de “mauvaises conditions de travail, bas salaires et la menace de la malaria”. D'autres sources ont évoqué des déplacements forcés de villages entiers pour faire de la place.

Пингвины в кондиционируемых

Но в соответствии с Международной организацией труда (МОТ), не детского труда как в других частях страны.

"Мы не получили ни одной жалобы в связи с этим," сказал Стив Маршалл, офицер связи для агентства ООН в Рангуне. "Но очевидно, есть тенденция в этой стране, чтобы начать работать очень молод."

Сегодня, некоторые части города закрыты для общественности, парламента, военных зданий и резиденций высокопоставленных офицеров.

В другом месте, город пытается пробудить, хотя путь, который приводит к 20 каналам в парламенте является чрезмерно широким. Хотя официальная цифра 1 млн человек с трудом верится.

Это не страдает отключения электроэнергии, которые мешают остальные страны, и курорт в настоящее время проекта.

Есть также поля для гольфа, храм по образцу знаменитой пагоды Шведагон в Рангуне, с золотой ступы, и конференц-центр и торговый центр, специализирующийся на драгоценные камни.

"Каждый раз, когда мы идем, что-то новое обнаружили", отмечает иностранный дипломат.

Стремясь улучшить свой международный эмблему, новый режим под названием "гражданское", который заменил хунту в марте, но остается под контролем армии, не пренебрегает ни для 2013 игр.

"Цель состоит в том, чтобы завершить возможно в следующем году наши футбольные стадионы," говорит Зо Зо, состоятельный бизнесмен и президент Федерации футбола бирманской человека, подлежат США экономические санкции.

Его компания выиграла контракты плодотворные в столице. Человек описано в дипломатической ноте, как один из тех, "старается (...), чтобы использовать свои знания для правительства для развития своего бизнеса."

Прекрасно укомплектованный супермаркеты доступны для жителей, в основном гражданских служащих, в сопровождении своих семей, когда они еще не решил остаться в Рангуне.

Что касается гипотетических туристов, они могут позволить себе сафари в парке. Или пойти в зоопарк, чтобы увидеть пингвинов невероятные в корпусе с кондиционером, и другие недавно импортированных из Южной Африки, в соответствии с официальными СМИ редких видов.

Осторожно, посольства противостоять призывам власти для урегулирования. "Я думаю, что мы пойдем в ближайшее время", признает дипломат. "Проблема в том, чтобы знать, кто идет первым. Это может чувствовать себя хорошо в одиночестве ".


2011 17 сентября 2011

Аун Сан Су Чжи: "Правосудие не месть"

Источник: lexpress.fr - Интервью Бенуа Кро

Аун Сан Су Чжи: "Правосудие не месть"

Аун Сан Су Чжи (здесь Kyaukpadaung, рядом Мандалай, 6 июля) хочет каждые бирманский может жить, как они хотят.

AFP PHOTO / SOE, чем выиграть

В Рангуне, на Нобелевскую премию мира и лидера демократической оппозиции, хочет дать преимущество сомнения к власти. Она сказала, что верить медленное движение реформ и открытости.

66-летний Аун Сан Су Чжи во главе на протяжении более двух десятилетий, Национальная лига за демократию (НЛД), главный бирманской оппозиции. Освобожден из домашнего ареста 13 ноября 2010 года, вскоре после того, как выборы, которые исключили его партия, она говорит в последнее время с несколькими членами правительства и с президентом Тейн Сейн. Страна официально больше контролируется военными, но военные удержать власть в действительности четверть мест в парламенте зарезервированы. Бирма имеет почти 2000 политических заключенных, в соответствии с ассоциациями, защищающих права человека.

Ваш домашний арест закончилась там десять месяцев. Сегодня вы свободны от всех ваших движений?

Да, вполне. Более того, в последние годы, я всегда предполагать, что я свободно двигаться ... до тех пор, как я нахожусь под домашним арестом!

Что вы ожидаете обсуждения с правительством?

Другие демократические реформы и улучшение условий жизни для населения. Но это слишком рано, чтобы обсудить детали наших биржах.

Сила есть доверие?

Если вы не даете минимум доверия люди, с которыми вы участвовать в диалоге, то лучше не говорить вообще. Каждый должен дать другой презумпцию невиновности, без которого не может быть никаких переговоров.

В течение двадцати лет, вы неоднократно обсуждали с правительством. Вы более оптимистично на этот раз?

Правительство и президент, в частности, направлены на улучшение ситуации.

Что вы можете предложить правительству в обмен на демократические реформы?

Мы знаем, что такое демократия. Тем не менее, у нас нет ничего особенного, чтобы предложить, но мы думаем, что государство выиграет от создания совместного процесса, и именно поэтому различные силы и организации уже работают, чтобы восстановить страну.

Было бы справедливо сказать, что вы торгуете, потому что вы не верите в шансах на успех народного восстания?

Почему считают, что восстания являются единственным способом добиться перемен? Лучше всего в процессе диалога и переговоров, потому что тогда вы создать добродетельный предыдущий: каждый учится, с течением времени, значение диалога и переговоров. Очень важно, что все понимают, этот процесс, потому что он может обеспечить прочную основу для установления демократического, мирного и гармоничного общества.

Какие последние признаки питают надежду?

Ситуация улучшилась в средствах массовой информации. Они теперь могут публиковать статьи, написанные членами Национальной лиги за демократию и себя. Журналисты могут писать о нас. Национальная пресса была заполнена с резкой критикой против BBC. Это уже не так. Сегодняшние средства массовой информации имеют больше свободы действий, мне кажется. Доступ в Интернет стало проще, слишком. Существует прогресс, так; мы надеемся, что она будет подтверждена.

Вы верите, что глубокие реформы, которые привели бы к режиму уважение прав человека и конституционного текста, который отправляется военную мощь?

Мы все работаем для реальных изменений необходимо, но это не произойдет в одночасье или в месяц или год. Но это цель, которую мы ставим перед собой. В конце концов, это, как изменился мир. Смотреть Испанию и там сорок лет, и увидеть, где эта страна находится сегодня. Изменить обстоятельства, измените страны, правительства изменить.

Какое место в книге справедливости в процессе национального примирения?

Там всегда должно быть место для правосудия. Но правосудие не то же самое, мести. Когда мы говорим о справедливости, мы описываем ситуацию, в которой каждый берет ответственность и несет ответственность за свои действия. Это не то же самое, как распределять путевки или плохие моменты или попытки всеми средствами, чтобы доказать вину так и так-то. Верховенство закона не поощряет месть; верховенство закона основывается на справедливости.

Лидер Национальной лиги за демократию, не могли бы вы представить всю оппозицию?

Никто не может сделать это. Демократия предполагает разнообразие, и оппозиция не блок.

В демократическом Бирме, вы бы стали президентом, если люди решают, в каком направлении?

Пока еще слишком рано говорить об этих вопросах, мне кажется. Мы не пытаемся получить кресло никому. Мы просто пытаемся быть здоровым в демократическом баз.

Участвуя в борьбе за демократию, вы себе представить, что дорога будет так долго и упорно?

Чтобы быть честным, я не рассуждать, в то время, с точки зрения многих лет или десятилетий. Тем не менее, я не был удивлен, когда бой был настолько трудным. В некотором смысле, я был готов к любым неожиданностям - это быстрый и простой или долго и трудно политический переход.

То, что выглядит обычный день Аун Сан Су Чжи?

Это очень доволен. В последний раз я был под домашним арестом, который длился семь лет. Раньше я знал свободу в течение двух или трех лет. Когда ваши движения ограничены так долго, много работы накапливается!

Он еще немного времени для личной жизни?

Более или менее. Cela dépend de ce que vous entendez par là, car ma famille n'est plus auprès de moi, mais… je tente de m'accorder un peu de temps pour lire des ouvrages sans rapport avec mon activité politique.

Que pensez-vous du long-métrage que le cinéaste Luc Besson vous a consacré?

Je n'en sais rien. Je n'en ai pas vu le moindre extrait. J'ai rencontré le réalisateur brièvement, mais nous n'avons pas évoqué son film, car le scénario n'était pas terminé.

Que ressentez-vous à l'idée qu'un film vous soit consacré?

Dans un sens, j'ai l'impression que cela n'a rien à voir avec moi. C'est un film, conçu par quelqu'un - un homme, une société -, dont je suis censée être le sujet principal. Je me sens un peu détachée du projet.

Si vous pouviez voyager à l'étranger, dans quel pays souhaiteriez-vous vous rendre en premier?

En Norvège, car c'est un pays qui nous a beaucoup soutenus lorsque nous étions confrontés aux pires difficultés.

A quel point la religion joue-t-elle un rôle dans votre engagement?

Je ne suis pas très religieuse. J'essaie d'être fidèle à mes croyances bouddhistes. Cela dit, je respecte toutes les religions.

Y a-t-il un personnage historique que vous admirez tout particulièrement?

Oui, Marie Curie. C'était une femme extraordinaire, très forte. J'aime les personnalités dévouées à une cause, surtout quand la cause est bonne! Elle aspirait à mieux comprendre le monde dans lequel nous vivons. Je l'admire énormément pour sa détermination et pour ses réalisations.

D'où tirez-vous la force de votre engagement?

Je veux que, dans mon pays, chacun puisse vivre comme il l'entend.

Une majorité de Birmans vous aime, même s'ils ne peuvent pas l'exprimer ouvertement…

Oui, et cela m'oblige. Je leur dois des comptes. Mais j'ai toujours dit que je ferai de mon mieux. Je n'ai jamais fait de promesses irréalistes.

Comment souhaiteriez-vous que l'on se souvienne de vous?

Comme de quelqu'un qui a fait son devoir.


sept 15 2011

Birmanie : Le gouvernement assouplit l'accès aux sites internet étrangers

source : 20minutes

Les autorités birmanes ont levé jeudi les interdictions frappant des sites d'actualité sur internet de premier plan, y compris certains contrôlés par des détracteurs du régime militaire.

Elles ont en outre permis à nouveau l'accès au site de vidéo en ligne YouTube.

Les sites internet de plusieurs grands médias étrangers comme Reuters, le Bangkok Post et le Singapore Straits, de même que ceux des services en langue birmane de La Voix de l'Amérique, de la BBC et de La Voix démocratique de Birmanie (gérée par des exilés) sont désormais accessibles.

Les sites de Reuters et d'autres grands médias avaient été bloqués en pleine répression du mouvement de contestation lancé en 2007 à l'initiative des moines bouddhistes.

«Des changements se profilent à l'horizon en Birmanie»

Cette mesure survient au lendemain de la fin de la première visite en Birmanie de l'émissaire spécial des Etats-Unis. Elle coïncide aussi avec la Journée internationale de la Démocratie lancée par les Nations unies, un événement célébré à Rangoon, la capitale économique, par Aung San Suu Kyi.

«Des changements se profilent à l'horizon en Birmanie», a déclaré la chef de l'opposition et lauréate du prix Nobel de la paix devant des partisans massés devant le siège de son parti.

La télévision birmane reste cependant placée sous un contrôle très strict du pouvoir dans ce pays où les journalistes étrangers ne peuvent pas, en grande partie, faire légalement leur travail d'information.


sept 14 2011

Derrière la pêche industrielle thaïlandaise, les récits d'esclavage

Источник: AFP

RAYONG (Thaïlande) - Des milliers de Birmans et de Cambodgiens travaillent sur les riches bateaux de pêche thaïlandais, mais à bord se côtoient parfois ouvriers en règle et esclaves des temps modernes. Avec des récits de meurtres, de violence, de terreur.

Le jour où Hla Myint a vu la mer la première fois, c'est après un trek d'une semaine à travers la jungle pour rejoindre la côte thaïlandaise depuis la Birmanie. Le début de sept mois “en enfer”, marqués par des violences “chaque jour, chaque heure”.

Son témoignage en rejoint bien d'autres dans un secteur qui, selon plusieurs rapports, s'appuie sur le travail forcé.

Hla Myint a décidé de plonger du bateau où il était retenu après avoir assisté à l'exécution d'un compagnon d'infortune.

L'homme, qui avait tenté de s'évader, a été torturé devant l'équipage. “Puis ils l'ont emmené à l'arrière du bateau, l'ont fait monter sur le bord et lui ont tiré une balle dans la tête”, ajoute celui qui aide désormais une association à recueillir les fuyards.

Son histoire, il l'a racontée à l'AFP lors d'une opération pour récupérer quatre Birmans près de la ville de Rayong, à une heure et demie de Bangkok. “Ils m'ont dit que si j'essayais de me sauver, une balle ne coûterait que 25 bahts” (83 cents), a raconté Myo Oo, 20 ans.

Mana Sripitak, de l'Association nationale de la pêche, affirme qu'il est “impossible” que le travail forcé soit utilisé. Mais le gouvernement lui-même reconnaît un flou propice aux malversations et promet l'enregistrement futur de tous les bateaux.

“On ne peut pas savoir ce qui se passe quand les bateaux quittent la côte. Les ouvriers peuvent être torturés ou détenus. Les capitaines exercent un contrôle absolu et ils peuvent maltraiter les gens”, admet sans détour Sirirat Ayuwathana, du ministère du Développement social, en charge du trafic des êtres humains.

Impunité et collusion

Les Nations unies, tout en évoquant des efforts du pouvoir, ont récemment dénoncé un phénomène “qui augmente en proportion”.

A bord, les hommes travaillent 20 heures par jour, sept jours sur sept. Certains bateaux-mères se déplacent pour faire le plein des navires, en fuel et en personnel. Certains sont ainsi piégés des mois, voire des années, jusqu'au large de la Somalie, selon l'Office international des migrations (OIM).

Selon Phil Robertson, auteur du rapport de l'OIM et directeur adjoint en Asie de l'organisation Human Rights Watch, la police avoue retrouver jusqu'à dix corps par mois rapportés par le courant.

Et en 2009, la moitié d'un groupe de Cambodgiens victimes de ce trafic et interrogés dans le cadre d'un programme des Nations unies ont affirmé avoir vu leur capitaine exécuter un homme.

“Ils sont perdus dans la machine de la globalisation, de l'industrialisation. C'est vraiment effrayant”, relève Andy Hall, expert en migrations de l'université Mahidol de Bangkok.

En 2010, la pêche thaïlandaise a engrangé un chiffre d'affaires de 16,95 milliards de bahts (565 millions de dollars). Quelque 35.000 immigrés sont dûment enregistrés, principalement des Cambodgiens et Birmans. Mais Phil Robertson affirme que des milliers d'autres ont été réduits au travail forcés depuis dix ans.

“C'est une industrie sans foi ni loi depuis des années. Le trafic s'est développé comme un modèle de fait pour un capitaine de bateau, qui veut quitter le port sous 24 ou 48 heures, et qui manque d'hommes. Il sait qui appeler”, affirme-t-il, demandant un boycott général de la Thaïlande en attendant une véritable réglementation.

Bangkok figure sur une liste dressée par le Département d'Etat américain des pays à surveiller en matière de trafic d'être humains. Et la rapporteuse spéciale de l'ONU sur cette question, Joy Ngozi Ezeilo, confirme sa préoccupation.

“L'impunité des trafiquants, et la collusion avec les officiels et les instances d'application de la loi, annihilent vraiment les efforts du gouvernement et l'efficacité de sa lutte contre le trafic des êtres humains”, a-t-elle expliqué à l'AFP.

Myo Oo, dont la véritable identité a été dissimulée, a payé 1.000 bahts (33 dollars) pour arriver jusqu'à Bangkok, avec son frère de 16 ans.

Après cinq jours dans la jungle, ils ont été hissés dans un camion, puis séparés à Rayong. Aujourd'hui, il craint pour la survie de son petit frère. “Je ne m'attendais pas à avoir aussi peur pour ma vie”.

Il craint aussi que les autorités thaïlandaises l'identifient et l'expulsent. Rescapé de l'esclavage, il ne lui reste que quelques vêtements loqueteux sur le dos. Et l'espoir d'une vie meilleure.


sept 13 2011

Birmanie : des bénévoles soignent au péril de leur vie

Источник: AFP

de Daniel ROOK (AFP)

Des volontaires transportent un homme blessé par une mine, près d'un village Karen, dans l'est de la Birmanie. (AFP/Back Pack Health Worker Team

Saw Poe Aye est infirmier. Mais l'exercice de son métier le pousse à de rares extrémités: il doit sillonner la jungle birmane, risquant la prison sinon la mort, pour soigner les victimes d'une des plus anciennes guerres civiles de la planète.

Ils sont environ 300 comme lui à apporter médicaments, soins et éducation sanitaire élémentaire aux Karens et autres minorités ethniques de l'est du pays.

Depuis la ville thaïlandaise de Mae Sot, la Back Pack Health Worker Team (littéralement, Equipe de personnels de santé sacs au dos), financée par des dons, brave les rondes militaires birmanes sur les pistes sinueuses et accidentées d'une jungle inhospitalière.

Et en paye le prix fort. Elle dit avoir perdu, depuis sa création en 1988, neuf infirmiers et une sage-femme, tués par des mines ou par balles, dont la dernière fois en juillet 2010. Beaucoup d'autres ont été emprisonnés.

“Si on ne court pas, on se fera tirer dessus parce que le régime nous considère comme une organisation de l'opposition, non comme des travailleurs de santé”, explique Saw Poe Aye, 34 ans, originaire de l'Etat Karen, subdivision administrative de Birmanie.

Lui et ses semblables servent une population de 180.000 personnes, souvent déplacées, dans les Etats Karen, Karenni, Mon, Arakan, Kachin et Shan. Chaque équipe, de trois à cinq travailleurs, revient en Thaïlande deux fois par an pour s'approvisionner.

Et Saw Poe Aye met quatre jours pour atteindre, en bus, en bateau et à pied, les zones contrôlées par les groupes armés dans lesquelles il soigne la malaria, la diarrhée ou les blessures de guerre. Avec, parfois, une escorte rebelle.

Ces liens de l'organisation avec les rébellions soulèvent des questions sur sa neutralité proclamée. Mais elle défend le besoin de combler un vide sanitaire.

“Le gouvernement et les organisations non gouvernementales ne peuvent atteindre ces régions”, relève Mahn Mahn, directeur depuis la Thaïlande de la Back Pack Health Worker Team. “Elles sont instables et les civils se déplacent tout le temps”.

“Si vous tombez malade, vous avez de la chance si une équipe passe dans la région à ce moment-là. Sinon, vous êtes seul”, renchérit Sally Thompson, qui aide les réfugiés birmans à la frontière thaïlandaise.

Certains, atteints de problèmes trop sérieux pour être soignés sur place, entreprennent eux-mêmes le périlleux périple pour rejoindre un hôpital à Mae Sot.

Pathologies curables, mais pas soignées

De nombreuses minorités ethniques, qui représentent un tiers des 50 millions de Birmans, n'ont jamais pacifié leurs rapports avec le pouvoir central depuis l'indépendance en 1948. Depuis, une guerre civile oppose la capitale à des groupes armés réclamant plus de droits et d'autonomie.

Les combats se sont intensifiés depuis un an dans le nord et l'est du pays. Inlassablement, les organisations de défense des droits de l'Homme y dénoncent les attaques contre les civils, violences sexuelles, enfants soldats, travaux forcés.

Mais selon l'organisation, plus de la moitié des décès dans ces zones sont liés à des pathologies curables, mais non soignées faute d'accès aux soins. Malaria en tête. Et le taux de mortalité infantile y est le double de la moyenne nationale officielle.

Depuis le printemps, la junte au pouvoir a passé la main à un gouvernement civil. Mais il est composé d'anciens officiers et reste contrôlé par les militaires.

“On a d'abord pensé que les choses pourraient changer”, explique Saw Poe Aye. “Mais la situation est identique, sinon pire”.

Les combats ne faiblissent pas dans certaines zones et l'appel récent du gouvernement à des pourparlers de paix a fait plus de sceptiques que de convaincus. Bangkok, de son côté, menace de fermer ses camps dès que possible, espérant se débarrasser du fardeau de quelque 140.000 réfugiés.

Mais de santé publique, nul ne parle ou presque.

Le gouvernement birman dépense sept dollars par an et par personne pour le secteur, soit 1,8% de son budget, l'un des taux les plus faibles du monde. Alors la Back Pack Health Worker Team promet de poursuivre son travail.

“Si on ne le fait pas, personne ne viendra le faire pour nous”, souligne l'infirmier.


sept 8 2011

Offensive de charme du nouveau régime birman

source : lacroix, article Dorian Malovic

Une Commission nationale sur les droits de l'Homme vient d'être mise en place cette semaine en Birmanie. Les médias officiels birmans ont indiqué que cet organe serait composé de 15 anciens ambassadeurs, responsables gouvernementaux et scientifiques. Le quotidien d'État New Light of Myanmar n'a toutefois donné aucune précision sur les objectifs et les pouvoirs de cette Commission, notamment ceux de mettre en cause un régime accusé par la communauté internationale de crimes contre l'humanité et de crimes de guerre.

Pour autant, il semble que le nouveau régime « civil » birman mis en place en mars dernier, issu d'un scrutin considéré à l'étranger comme une parodie d'élections, ait voulu répondre de manière concrète à une demande de l'envoyé spécial des Nations unies lors de sa visite en Birmanie il y a deux semaines. Tomas Quintana, rapporteur spécial de l'ONU sur les droits de l'Homme avait estimé que de « sérieux problèmes de droits de l'Homme » demeuraient dans le pays malgré l'auto-dissolution de la junte au printemps et l'avènement d'un gouvernement civil.

Ainsi la création de cette Commission est le dernier signe en date envoyé par le nouveau régime afin de montrer sa volonté d'améliorer ses relations avec l'Occident. La visite même de Tomas Quintana fin août, après un an d'interdiction, n'a jamais été aussi « active », selon les termes d'un diplomate européen en poste en Birmanie.

Il a pu assister à une session du parlement, rencontrer la chef de file de l'opposition et Nobel de la paix Aung San Suu Kyi, visiter la tristement célèbre prison de Rangoun, Insein, où sont incarcérés près de 2 000 prisonniers politiques et aussi échanger avec des acteurs de la société civile. À l'issue de cette visite, le diplomate onusien avait souligné que des changements importants étaient nécessaires en Birmanie tout en adoptant un ton beaucoup plus conciliant sur les changements structurels adoptés depuis les élections.

Démocratisation du pays, un « écran de fumée » ?

Sur le plan intérieur, la volonté affichée du régime de lancer un véritable dialogue avec l'opposition politique s'est concrétisée avec la rencontre le 19 août de Aung San Suu Kyi avec le président et ex-général Thein Sein. Un véritable événement lorsqu'on sait que le précédent régime ne voulait même pas entendre parler de la dissidente pro-démocratie, maintenue en résidence surveillée pendant des années et libérée en novembre dernier juste après les élections.

Rien n'a filtré sur les entretiens avec le président et Aung San Suu Kyi mais il semble que des canaux de communication soient maintenant établis entre le régime et l'opposition politique. But : trouver, dans un avenir non déterminé, un compromis raisonnable sur l'évolution politique, économique et ethnique du pays.

Reste que ces signaux perçus par de nombreux observateurs comme un espoir possible de démocratisation de la Birmanie, n'arrivent pas à convaincre les plus ardents détracteurs du nouveau régime qui dénoncent toujours une manipulation politique. L'opposition radicale en exil en Thaïlande n'y voit qu'un écran de fumée destiné à séduire l'Occident afin d'obtenir la présidence de l'Association des nations d'Asie du sud-est (Asean) en 2014, assurer aussi son entrée dans la zone de libre-échange et également éviter la création d'une Commission d'enquête internationale supervisée par l'ONU sur les crimes et abus de la junte militaire.

Dorian MALOVIC